"they claim" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويدعون
        
    • وهم يدعون
        
    • ويدعي أصحاب البلاغ
        
    • ويدعيان أنهما
        
    • وهم يدّعون
        
    • ويدعي صاحبا البلاغ
        
    • ويزعمان
        
    • ويزعمون
        
    • ويدعي صاحبا الشكوى
        
    • وادعوا
        
    • التي يدعون
        
    • فهم يدعون
        
    • فهم يزعمون
        
    • ويدّعون
        
    • ويدّعيان
        
    they claim that their deportation from Switzerland to India would constitute a violation of article 3 of the Convention against Torture. UN ويدعون أن ترحيلهم من سويسرا إلى الهند يشكل انتهاكاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    they claim that the request to pay the above sum was intended to bar them finishing their appeal in the asylum procedure. UN ويدعون أن الغرض من طلب دفع المبلغ المذكور عرقلة عملية الطعن في إطار إجراءات اللجوء.
    they claim that the official transcript of the trial is in many ways deficient and incomprehensive. UN وهم يدعون أن المحضر الرسمي للمحاكمة منقوص وتشوبه شوائب كثيرة.
    they claim to be victims of violations by Norway of articles 4 and 6 of the Convention. UN ويدعي أصحاب البلاغ انتهاك النرويج للمادتين 4 و6 من الاتفاقية.
    they claim that they still have physical and psychological scars as a result of the torture inflicted. UN ويدعيان أنهما لا يزالان يعانيان من آلام جسدية ونفسية نتيجة للتعذيب الذي تم توقيعه عليهما.
    Further, they claim to risk ill-treatment because they are not in the possession of identification documents. UN ويدعون كذلك أنهم سيتعرضون إلى معاملة سيئة بسبب عدم حيازتهم لوثائق هوية.
    they claim to be victims by the Czech Republic of violations of their Covenant rights, in particular of article 26. UN ويدعون أنهم كانوا ضحايا لانتهاك الجمهورية التشيكية لحقوقهم بمقتضى العهد، وخاصة المادة 26 منه.
    they claim that the Committee can make its own conclusions as to the plausibility of the authors' account. UN ويدعون أن بإمكان اللجنة الخروج باستنتاجات خاصة بها بشأن معقولية رواية أصحاب البلاغ.
    they claim to be victims of violations by Canada of article 2 and article 26 of the Covenant. UN وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاكات كندا للمادتين 2 و26 من العهد.
    they claim that the official transcript of the trial is in many ways deficient and incomprehensive. UN وهم يدعون أن المحضر الرسمي للمحاكمة منقوص وتشوبه شوائب كثيرة.
    they claim to be victims of violations by Canada of article 2 and article 26 of the Covenant. UN وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاكات كندا للمادتين 2 و 26 من العهد.
    they claim to be victims of constant persecution on political grounds by the regime in place in Tajikistan. UN ويدعي أصحاب البلاغ أنهم ضحية اضطهاد مستمر لأسباب سياسية على يد النظام القائم في طاجيكستان.
    they claim that their deportation to Azerbaijan would constitute a breach by Sweden of article 3 of the Convention. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن ترحيلهم إلى أذربيجان سيشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادة 3 من الاتفاقية.
    they claim that they still have physical and psychological scars as a result of the torture inflicted. UN ويدعيان أنهما لا يزالان يعانيان من آلام جسدية ونفسية نتيجة للتعذيب الذي تم توقيعه عليهما.
    they claim to be victims of a violation by the Republic of Korea of article 18, paragraph 1, of the Covenant. UN وهم يدّعون وقوعهم ضحية انتهاك جمهورية كوريا أحكام الفقرة 1 من المادة 18 من العهد.
    they claim to be victims of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويدعي صاحبا البلاغ أنهما ضحية لانتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد من جانب إسبانيا.
    they claim there are rumours that their uncle went back to join the Zapatistas in the mountains. UN ويزعمان أن هنالك إشاعات تفيد بأن العم عاد ليلتحق بجيش زاباتيستا في الجبال.
    they claim that the Indian security forces still want to prosecute them for having hijacked two Indian planes. UN ويزعمون أن قوات الأمن الهندية ما تزال تريد محاكمتهم لاختطفاهم لطائرتين هنديتين.
    they claim that their expulsion to Tunisia would constitute a violation, by Switzerland, of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويدعي صاحبا الشكوى أن طردهما إلى تونس يشكل انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    they claim that by these methods they were forced to sign a document they were unable to read. UN وادعوا أن تعرضهم لهذه الأساليب أجبرهم على التوقيع على وثائق لم يتمكنوا من قراءتها.
    The first victims of the terrorists are the causes that they claim to defend. UN فأول ضحايا الإرهابيين هي القضايا التي يدعون الدفاع عنها.
    they claim to have nearly 11,000 fighters under their command and now ask for the programme to be expanded to at least 5,000 fighters. UN فهم يدعون أن لديهم زهاء 000 11 مقاتل تحت إمرتهم ويطلبون الآن توسيع البرنامج ليشمل ما لا يقل عن 000 5 مقاتل.
    Some in Europe, especially in Germany, seem nonchalant about a Greek exit from the eurozone. The market has, they claim, already “priced in” such a rupture. News-Commentary ويبدو أن البعض في أوروبا، وخاصة في ألمانيا، لا يبالون بخروج اليونان من منطقة اليورو. فهم يزعمون أن السوق رتبت أمورها لهذا الانقطاع بالفعل. بل إن البعض يقترحون أن خروجها سوف يكون مفيداً للاتحاد النقدي.
    they claim that, out of 29 various complaints, only 18 were registered. UN ويدّعون أن من بين الشكاوى ال29 المختلفة، لم تُسجَّل سوى 18 شكوى.
    they claim that such a limitation is additional to those that they are subjected to due to their status. UN ويدّعيان أن ذلك التقييد يُضاف إلى القيود الأخرى التي يخضعون لها بسبب وضعهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus