they cover 45 per cent of the inland areas where more than 40 per cent of the world's population lives. | UN | وهي تغطي نسبة 45 في المائة من مساحة اليابسة، حيث يقطن أكثر من 40 في المائة من سكان العالم. |
they cover all four contribution goals and their respective progress will to the extent possible be measured for each goal. | UN | وهي تغطي أهداف المساهَمة الأربعة جميعها، وسيقاس التقدم الحاصل بشأنها، قدر الإمكان، بالنسبة لكل هدف على حدة. |
UNICEF produces few such products, and they cover a limited range of topics that have little commercial appeal. | UN | وتنتج اليونيسيف القليل من هذه المواد، وهي تشمل نطاقا محدودا من المواضيع ذات الجاذبية التجارية الضئيلة. |
they cover food security, nutrition, agriculture and associated issues such as health effects, biodiversity and environmental conservation. | UN | وهي تشمل مسائل الأمن الغذائي والتغذية والزراعة، ومسائل أخرى ذات صلة مثل الآثار الصحية والتنوع البيولوجي وحفظ البيئة. |
they cover different years for different countries ranging over the period of 15 years. | UN | فهي تغطي سنوات مختلفة لبلدان مختلفة على مدى فترة 15 سنة. |
The above documents may be introduced as required when the issues that they cover arise during the committee's discussions. | UN | ويمكن عرض الوثائق الواردة أعلاه على اللجنة بناء على الطلب، عندما تثار المسائل التي تغطيها أثناء النقاش في اللجنة. |
If so, how many such agreements are there and what subject areas do they cover? | UN | اذا كان اﻷمر كذلك، فكم هنالك من اتفاقات من هذا القبيل ، وما هي المجالات التي تشملها تلك الاتفاقات؟ |
The doctors, they cover these girls' eyes with black bars, but it hardly conceals their identity. | Open Subtitles | الاطباء, يغطون عيون الفتيات بأشرطه سوداء لكن نادرا ما يخفون هويتهن |
they cover a very wide range of topics - agriculture, industry, science and technology - with the application of science-based technology serving as the main common denominator. | UN | وهي تغطي نطاقا واسعا للغاية من المواضيع ما بين الزراعة والصناعة والعلم والتكنولوجيا، مع تطبيق التكنولوجيا المبنية على العلم بوصفها العامل المشترك اﻷعظم. |
they cover a wide range of themes and events, capturing not only the work of the United Nations around the world, including its rich diplomatic history, but also the peoples and times in which they lived. | UN | وهي تغطي طائفة واسعة من المواضيع والأحداث، ولا تقتصر على إعطاء صورة عن عمل الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك تاريخها الدبلوماسي الثري، بل وتعطي صورة عن الشعوب والأزمنة التي عاشت فيها. |
they cover issues such as trade in goods and services, access to seaports, transit transport, and the harmonization of documents, taxes, duties and nomenclature, as well as agreements on market sharing and specialized truck transport. | UN | وهي تغطي مسائل مثل التجارة في السلع والخدمات، والوصول إلى الموانئ البحرية، والنقل العابر، وتنسيق المستندات، الضرائب، والرسوم والمسميات، فضلاً عن اتفاقات متعلقة بتقاسم السوق والنقل المتخصص بالشاحنات. |
they cover arrangements for assessment visits, UNHCR's monitoring role, international access, the reintegration process (including amnesties, exemptions from military service and the recognition of civil status) and confidence-building initiatives, especially at the early stage. | UN | وهي تغطي الترتيبات المتعلقة بالزيارات التقييمية ودور المفوضية في مجال الرصد وسبل الوصول الدولية وعملية إعادة الادماج والاستثناءات من الخدمة العسكرية والاعتراف بالمركز المدني والمبادرات الرامية إلى بناء الثقة، خاصة في المراحل الأولى. |
they cover a specific range of exports and/or imports, principally arms and military equipment; nuclear-related, other weapons of mass destruction-related and ballistic missile-related items and technology; and luxury goods. | UN | وهي تشمل طائفة محددة من الصادرات والواردات، وبشكل رئيسي الأسلحة والمعدات العسكرية؛ والأسلحة النووية، وغيرها من أسلحة الدمار الشامل والأصناف والتكنولوجيا المتعلقة بالقذائف التسيارية؛ والسلع الكمالية. |
they cover a broad spectrum of projects, such as preventing crime and ensuring criminal justice, forensic science investigation, the prevention of money-laundering, maritime security, cybersecurity and drug control. | UN | وهي تشمل طائفة واسعة من المشاريع، مثل منع الجريمة وكفالة العدالة الجنائية، وتحقيقات علم الطب الشرعي، ومنع غسل الأموال، والأمن البحري، والأمن الإلكتروني ومراقبة المخدرات. |
they cover a broad range of topics and are commonly used to disseminate information related to the MDGs. | UN | وهي تشمل طائفة واسعة من المواضيع وتستخدم عادة لنشر المعلومات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
they cover 40 per cent of the world's land surface and are home to half of the world's poor. | UN | فهي تغطي 40 في المائة من اليابسة، وتضم نصف فقراء العالم. |
Other relevant documents may be introduced as required, when the issues that they cover arise during the committee's discussions. | UN | وهناك وثائق مهمة أخرى يمكن تقديمها، إذا لزم، عندما تثار المسائل التي تغطيها تلك الوثائق أثناء مناقشات اللجنة. |
The development of a joint clearing-house mechanism is envisaged to facilitate Parties' work in gaining access to and disseminating harmonized technical and general information relevant to the work of the three conventions and the substances that they cover. | UN | من المتوخى تطوير آلية مشتركة لتبادل المعلومات من أجل تيسير عمل الأطراف في الحصول على المعلومات التقنية والمعلومات العامة الموحدة ذات الصلة بعمل الاتفاقيات الثلاث والمواد التي تشملها تلك الاتفاقيات ثم نشر تلك المعلومات. |
And they write about that, they cover the news, and there are articles about how well I do at my job, but they also write about me. | Open Subtitles | ،و هم يكتوب عن ذلك، يغطون الأخبار ،و ثمة مقالات عن مدى جودة ما أفعله في وظيفتي لكنهم أيضاً يكتبون عني |
While the Committee notes that the State party has concluded readmission agreements with the European Union (EU) and with Switzerland and that it is in the process of drafting implementing protocol agreements with a number of EU gGovernments, it is concerned that these agreements may not include procedural guarantees for the migrants they cover. | UN | 47- وفيما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أبرمت اتفاقات بشأن إعادة القبول مع الاتحاد الأوروبي وسويسرا وأنها عاكفة على صياغة اتفاقات تنفيذية مع عدد من حكومات الاتحاد الأوروبي، فهي تشعر بالقلق لأن هذه الاتفاقات قد لا تشمل ضمانات إجرائية للمهاجرين الذين تغطيهم. |
they cover, inter alia, the following subjects: | UN | وتغطي هذه المطبوعات، بين جملة أمور، الموضوعات اﻵتية: |
In accordance with the criterion of objectivity, they cover the entire criminal proceedings and may take all necessary steps to deal with acts defined as offences; | UN | ووفقاً للمعايير الموضوعية، تغطي تلك المحاكم جميع الإجراءات الجنائية وبإمكانها أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة أفعال تُعرّف بصفتها جرائم؛ |
The regulations are effectively identical to the European Union's F-Gas regulations, in addition to which they cover certain issues specific to the United Kingdom such as approved training courses. | UN | وتتماثل اللوائح بصورة جوهرية مع لوائح الغازات المفلورة للاتحاد الأوروبي بالإضافة إلى أنها تغطي بعض القضايا الخاصة بالمملكة المتحدة مثل الدورات التدريبية المعتمدة. |
they cover a whole range of issues arising from the commitments on human rights, education, health, gender equality, eradication of poverty and hunger, social integration and access to productive employment. | UN | وهي تتناول مجموعة كبيرة من المسائل الناشئة عن الالتزامات في مجالات حقوق الإنسان، والتعليم، والصحة، والمساواة بين الجنسين، والقضاء على الفقر والجوع، والاندماج الاجتماعي، والوصول إلى العمالة المنتجة. |
they cover national, regional and global public `goods and bads' that can be most effectively addressed through global programme efforts that bring these levels of knowledge, negotiation and commitments together. | UN | وهما يشملان مجالات ' الخير والشر` الوطنية والإقليمية والعالمية العامة التي يمكن معالجتها بأكبر قدر من الفعالية عن طريق جهود البرنامج العالمي التي تجمع بين مستويات المعرفة والتفاوض والالتزام هذه. |
Or didn't they cover that at Life Coach U? | Open Subtitles | أَو مَا غَطّوا ذلك في الحياةِ درّبتْ يو؟ |
While the two reports are separate and independent, they cover, to some extent, the same ground. | UN | والتقريران، وإن كانا يقدمان منفصلَيْن ومستقلَيْن، يغطيان إلى حد ما المجال نفسه. |