"they cut off" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطعوا
        
    • يقطعون
        
    • أنها توقف
        
    • لقد قاموا بقط
        
    • قطعو
        
    • قَطعوا
        
    Pretty mediocre photographic fakery. They cut off your brother's hair. Open Subtitles صورة متوسطة التزييف لكنها جيدة, لقد قطعوا شعر أخيك.
    First They cut off his nose, then his ears and one leg, and then shot him. UN وقد قطعوا أولا أنفه ثم أذنيه وإحدى ساقية، وأطلقوا عليه الرصاص وقتلوه بعد ذلك.
    If They cut off the airport, no one is getting out. Open Subtitles إن قطعوا طريق المطار لن يخرج أحداً من هنا
    Sometimes They cut off an arm to earn more. Open Subtitles في بعض الأحيان يقطعون أيديهم لكي يكسبوا أكثر
    33. Anti-dumping actions, including the initiation of investigations that are subsequently determined to be unfounded, may often have a devastating effect on the economies and societies of developing countries as They cut off trade to crucial export markets. UN 33- كثيراً ما قد تؤدي إجراءات مكافحة الإغراق، بما فيها بدء عمليات التحقيق التي يتقرر فيما بعد أنها غير مبررة، إلى أثر مدمر على اقتصادات ومجتمعات البلدان النامية نظراً إلى أنها توقف التجارة
    We got back from lunch, everyone was dead, They cut off their hands, laid them on the keyboard to send a message. Open Subtitles عدنا من الغداء وكل شخص كان ميتا فقد قطعوا ايديهم ومددوهم على الكيبورد
    They cut off his genitalia, wrapped him in a rug Open Subtitles ، قطعوا أعضاؤه التناسلية وقاموا بلفها في سجادة
    I'm telling you, They cut off the power and communications for a reason. Open Subtitles أنا أخبرك بأنهم قطعوا الطاقة والأتصالات لسبب ما
    All I'm saying is, if you come off too angry, then they can pretend that They cut off the relationship with you because you freak out. Open Subtitles كل ما أقوله هو ، إذا كنت غاضبا جدا تؤتي ثمارها ،ثم يمكنهم التظاهر ان قطعوا العلاقةمعك لأنك يفزع.
    A kid just came to the door, and he had- They cut off Mr. Chernus' ear. Open Subtitles لقد اتي ولد لتوه للباب وكان معه قطعوا اذن السيد تشرنس
    They cut off Mr. Chernus' ear and sent it to his daughter. Open Subtitles قطعوا اذن السيد تشرنس وارسلوها الى ابنته
    And then They cut off their feet, their legs, their hands their arms, their tongues, their ears, Open Subtitles و ايضا قطعوا رجلاها سيقانها, يداها ذراعيها, لسانها, اذنيها,
    So They cut off the power, but no signs of forced entry. Open Subtitles قطعوا التيار لكن لا دليل على الدخول عنوة
    No, it seems They cut off contact after he joined the military. Open Subtitles لا , يبدو بأنهم قطعوا الإتصال معه بعد أن إنضم إلى الجيش
    Osama's always been portrayed as the black sheep in the family that They cut off all relationship with him in 1994. Open Subtitles أسامة كان دائما ممثّلاَ بأنه التفاحة المعطوبة النعجة السوداء بالعائلة وأنهم قطعوا كل الصلات به
    This time They cut off the power to the entire room. Open Subtitles هذه المرة. هم قد قطعوا الكهرباء عن الغرفة بالكامل
    You know, in some countries They cut off the hand that steals. Open Subtitles أنت تعلم ، فى بعض البلدان يقطعون يد من يسرق
    I can only imagine the look on his face when They cut off his head. Open Subtitles يمكنني تصور النظره على وجهه عندما يقطعون رأسه.
    You know, in some countries They cut off the hand that steals. Open Subtitles أنت تعلم ، فى بعض البلدان يقطعون يد من يسرق
    33. Anti-dumping actions, including the initiation of investigations that are subsequently determined to be unfounded, may often have a devastating effect on the economies and societies of developing countries since They cut off trade in crucial export markets. UN 33- كثيراً ما تؤدي إجراءات مكافحة الإغراق، بما فيها بدء عمليات التحقيق التي يتقرر فيما بعد أنها غير مبررة، إلى أثر مدمر على اقتصادات ومجتمعات البلدان النامية نظراً إلى أنها توقف التجارة في أسواق حيوية للصادرات.
    They cut off my Dad's finger for trying to grab a gun. Open Subtitles لقد قاموا بقط أصبع والدي لأنه قام بمحاولة خطف سلاح
    They cut off the king's head. Open Subtitles لقد قطعو راس الملك في هذا اليوم
    You know, in Alexandria, They cut off the hand that steals. Open Subtitles تَعْرفُ، في الأسكندرية قَطعوا الأيادى التي تسرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus