"they discussed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وناقشوا
        
    • ناقشوا
        
    • وناقشا
        
    • وبحثوا
        
    • ناقشا
        
    • وناقشت
        
    • وبحثا
        
    • ناقش الجانبان
        
    • وناقش الأعضاء
        
    • وناقش المجتمعون
        
    • وناقش المشاركون
        
    they discussed possible ways of cooperating, bearing in mind the prominent role the Convention reserves for ILO. UN وناقشوا طرق التعاون الممكنة، واضعين في الاعتبار الدور البارز الذي تخصصه الاتفاقية لمنظمة العمل الدولية.
    they discussed the expertise and independence of treaty body members, as well as ways of enhancing the annual meeting of the Chairs. UN وناقشوا خبرات أعضاء هيئات المعاهدات واستقلالهم، فضلا عن سبل تعزيز الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات.
    they discussed possible new activities which could be undertaken by the international community to improve the situation. UN وناقشوا الأنشطة الجديدة المحتملة التي يمكن أن يضطلع بها المجتمع الدولي لتحسين الحالة.
    they discussed the next steps in support of the Georgian-Abkhaz peace process. UN وقد ناقشوا الخطوات التالية في دعم عملية السلام الجورجية - الأبخازية.
    they discussed ways of ensuring the relative stability of fisheries, recalling their economic significance. UN وناقشا الطرق الكفيلة بتحقيق استقرار نسبي في مصائد الأسماك، حيث أشارا إلى ما لها من وزن اقتصادي.
    they discussed thematic and country priorities within the region, and how to strengthen the collaboration between the mandate and the unit. UN وبحثوا الأولويات المواضيعية والقطرية في الإقليم، وسبل تدعيم التعاون بين صاحبة الولاية والوحدة المذكورة.
    they discussed possibilities for cooperation for the benefit of the people, including matters relating to the rule of law and the eradication of misunderstandings. UN وقد ناقشا إمكانيات التعاون من أجل مصلحة الشعب، بما في ذلك فيما يتعلق بسيادة القانون والقضاء على جوانب سوء التفاهم.
    they discussed issues associated with the participation of rural women in business activities. UN وناقشوا قضايا مرتبطة بمشاركة النساء الريفيات في الأعمال التجارية.
    they discussed proposals by the African Union regarding AMISOM, in particular the number of AMISOM troops. UN وناقشوا المقترحات التي قدمها الاتحاد الأفريقي بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ولا سيما عدد قوات البعثة.
    they discussed the additional complexity resulting from climate change, which they observed was exacerbating the impact of the other global crises. UN وناقشوا التعقيد الإضافي الناجم عن تغير المناخ، الذي لاحظوا أنه يؤدي إلى تفاقم تأثير الأزمات العالمية الأخرى.
    They agreed that it was imperative to avoid any security vacuum in Sierra Leone and they discussed the changes that would be necessary to the mandate and strength of UNAMSIL as Nigeria withdraws from ECOMOG. UN واتفقوا على أن من الواجب تفادي حدوث فراغ أمني في سيراليون، وناقشوا التغييرات التي ستكون ضرورية في ولاية وقوام بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون لدى انسحاب نيجيريا من فريق المراقبين العسكريين.
    they discussed issues related to the working methods of the Special Commission and raised many questions. UN وناقشوا المسائل المتعلقة بأساليب عمل اللجنة وطرحوا أسئلة كثيرة.
    they discussed their method of work and agreed on the distribution of the tasks they will need to undertake to implement their mandate. UN وناقشوا طريقة عملهم واتفقوا على توزيع المهام التي يلزم الاضطلاع بها لتنفيذ ولاياتهم.
    In addition, they discussed the issue of verification, in particular in the context of non-compliance with safeguards obligations. UN وناقشوا علاوة على ذلك مسألة التحقق، لا سيما في سياق عدم الامتثال لالتزامات الضمانات.
    they discussed the failed bombing, and Henry admitted to paying for it. Open Subtitles لقد ناقشوا موضوع الانفجار الفاشل وهنري اعترف بتمويل العملية
    I would like to get a more precise bead on what they discussed. Open Subtitles أودّ أن أحصل على شيء أكثر دقّة على ما ناقشوا
    they discussed ways to help the parties avoid escalation diplomatically and on the ground in the short term, while also finding a way back to negotiations. UN وقد ناقشوا الوسائل الكفيلة بمساعدة الطرفين على تجنب التصعيد الدبلوماسي، والتصعيد على الأرض على الأجل القصير، مع القيام في الوقت ذاته أيضا بإيجاد سبيل نحو العودة إلى المفاوضات.
    they discussed a draft joint document on the non-resumption of hostilities, which had been prepared by the Georgian side, and enhanced by comments from the Abkhaz side. UN وناقشا مشروع وثيقة مشتركة بشأن عدم استئناف أعمال القتال، أعدها الجانب الجورجي وعززتها تعليقات من الجانب الأبخازي.
    they discussed progress and challenges in relation to women's rights and explored avenues of cooperation. UN وناقشوا التقدم المحرز والتحديات فيما يتعلق بحقوق المرأة وبحثوا سبل التعاون.
    Even absent any evidence that they discussed the case, or that his opinion was altered, you still have the option of removing the juror. Open Subtitles حتى مع غياب أي دليل على أنهم قد ناقشا القضية أو أنه تم تعديل رأيه مازال لديك خيار إزالة المُحلف
    they discussed ways and means of supporting and collaborating with OHCHR to support and strengthen the programme. UN وناقشت السبل والوسائل الكفيلة بتقديم الدعم إلى المفوضية والتعاون معها من أجل دعم البرنامج وتعزيزه.
    they discussed the situation in Libya, Côte d'Ivoire, Somalia and the Sudan, as well as means of strengthening working methods and cooperation between the two organizations. UN وبحثا الأوضاع القائمة في ليبيا وكوت ديفوار والصومال والسودان وكذلك سبل تعزيز أساليب العمل والتعاون بين المنظمتين.
    The delegation had a meeting with President Hassan Sheikh Mohamoud, during which they discussed the progress that Somalia has made in recovering from decades of anarchy. UN وعقد الوفد اجتماعا مع الرئيس حسن شيخ محمود ناقش الجانبان خلاله ما حققه الصومال من تقدم نحو الخروج من حالة الفوضى التي دامت عقودا من الزمن.
    they discussed the drawdown of UNAMSIL and progress against the benchmarks for this. UN وناقش الأعضاء خفض حجم البعثة والتقدم المحرز قياسا على الأسس المرجعية الموضوعة لذلك.
    During this forum, they discussed the state and future evolution of the Nairobi work programme, and exchanged information on ways in which their organizations are contributing to it. UN وناقش المجتمعون في المنتدى حالة برنامج عمل نيروبي وتطوره في المستقبل، وتبادلوا معلومات بشأن أساليب إسهام منظماتهم فيه.
    they discussed the need for comprehensive reform within the United Nations system of human rights fact-finding and the need for the establishment of guidelines to ensure that such commissions are fair, objective and independent. UN وناقش المشاركون الحاجة إلى إصلاح شامل ضمن منظومة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق في مجال حقوق الإنسان والحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية حرصاً على أن تكون هذه اللجان عادلة وموضوعية ومستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus