"they expressed their appreciation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعربوا عن تقديرهم
        
    • وأعرب الوزراء عن تقديرهم
        
    • وأعرب اﻷعضاء عن ارتياحهم
        
    they expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء المؤتمر ورؤسائه، وخاصة الجزائر، لجهودهم الدؤوبة في هذا الشأن.
    they expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء المؤتمر ورؤسائه، وبصفة خاصة الجزائر، لجهودهم الدؤوبة في هذا الشأن.
    they expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء المؤتمر ورئيسه، وبصفة خاصة للجزائر، لجهودهم الدؤوبة في هذا الشأن.
    they expressed their appreciation to the Members of the Committee on Palestine. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء اللجنة المعنية بفلسطين.
    they expressed their appreciation for the efforts of the Turkish International Cooperation and Development Agency, through which Turkish assistance is channelled, and welcomed the establishment of its additional regional offices. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لجهود الوكالة التركية للتعاون والتنمية على الصعيد الدولي، التي توجَّه المساعدة التركية من خلالها، ورحبوا بإنشاء مكاتب إقليمية إضافية لها.
    they expressed their appreciation for the opportunity to engage in a frank, serious and extremely constructive dialogue with a very high-level delegation. UN وأعرب اﻷعضاء عن ارتياحهم للفرصة التي سنحت لهم للدخول في حوار صريح وجاد وبناء إلى أقصى الحدود مع وفد ذي مستوى جد رفيع.
    they expressed their appreciation to the troop-contributing countries for their contributions to the establishment of the Brigade. UN وأعربوا عن تقديرهم للبلدان المساهمة بقوات على إسهاماتها في إنشاء اللواء المذكور.
    they expressed their appreciation to the Secretary-General of the United Nations for promoting this heightened level of cooperation. UN وأعربوا عن تقديرهم لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لتشجيعه لهذا المستوى الرفيع من التعاون.
    they expressed their appreciation and gratitude to all those participating in these operations and thus contributing to their success. UN وأعربوا عن تقديرهم وامتنانهم لجميع الجهات التي تسهم في هذه العمليات وبالتالي في نجاحها.
    they expressed their appreciation for all the assistance rendered by the dialogue partners, particularly in the implementation of various development projects. UN وأعربوا عن تقديرهم لكل المساعدات المقدمة من شركاء الحوار، ولاسيما في تنفيذ مختلف المشاريع اﻹنمائية.
    they expressed their appreciation to the Hon. George Brizan for the effective discharge of his functions as President of the ACP Council of Ministers. UN وأعربوا عن تقديرهم لﻷونرابل جورج بريزان على فاعليته في تصريف مهامه بوصفه رئيسا لمجلس وزراء مجموعة دول افريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    they expressed their appreciation to the AU and ECOWAS for the deployment of their first group of human rights observers, and encouraged the two organizations to complete this deployment. UN وأعربوا عن تقديرهم للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لنشرهما لأول مجموعة من مراقبي حقوق الإنسان، وشجعوا المنظمتين على إتمام نشر هؤلاء المراقبين.
    they expressed their appreciation for the Russian Federation's efforts to that end and for the contribution made by it to the peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States. UN وأعربوا عن تقديرهم للجهود التي يبذلها الاتحاد الروسي لتحقيق هذا المسعى، كما أعربوا عن تقديرهم للمساهمات التي يقدمها إلى قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    they expressed their appreciation for the work of MINURSO, the Identification Commission and UNHCR. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعمال بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، ولجنة تحديد الهوية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    they expressed their appreciation for the work accomplished by the MAPE personnel and confirmed the need to provide MAPE personnel with the adequate equipment. UN وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي أنجزه أفراد عنصر الشرطة الاستشارية المتعددة الجنسيات وأكدوا الحاجة إلى إمداد أفراد عنصر الشرطة الاستشارية المتعددة الجنسيات بالمعدات الكافية.
    they expressed their appreciation for the efforts of the United Nations in maintaining world peace and security and stressed the primary responsibility of the Security Council in this respect. UN وأعربوا عن تقديرهم لما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود للمحافظة على السلام واﻷمن العالميين، وشددوا على المسؤولية اﻷساسية التي تقع على عاتق مجلس اﻷمن في هذا المجال.
    45. they expressed their appreciation for the achievements of the Institute under the authority of its Director, Mr. John Roper. UN ٤٥ - وأعربوا عن تقديرهم ﻹنجازات المعهد تحت سلطة مديره السيد جون روبر.
    The Ministers reaffirmed the importance of a timely conduct of the local elections in Bosnia and Herzegovina and of securing a sound financial basis for the OSCE preparation and conduct of them. they expressed their appreciation to former Minister for Foreign Affairs of Italy, Mrs. Agnelli, for accepting the tasks of Personal Representative in charge of fund raising. UN وأكد الوزراء من جديد أهمية إجراء الانتخابات المحلية في البوسنة والهرسك في حينها وتأمين أساس مالي سليم لقيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا باﻹعداد لها وإجرائها، وأعربوا عن تقديرهم لوزيرة خارجية إيطايا السابقة، السيدة أغنيلي، لقبولها مهمة الممثل الشخصي المسؤول عن جميع اﻷحوال.
    3. they expressed their appreciation for the efforts made by the United Nations to maintain international peace and security and stressed the primary responsibility of the Security Council in this respect. UN ٣ - وأعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة للحفاظ على السلام واﻷمن الدوليين، وأكدوا على المسؤولية اﻷولية لمجلس اﻷمن في هذا الصدد.
    they expressed their appreciation for the Russian Federation's efforts, as well as for the close cooperation between the United Nations missions (UNOMIG and UNMOT) and the CIS peacekeeping forces and for the contribution made by the Russian Federation to the CIS forces. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لجهود الاتحاد الروسي، وكذلك للتعاون الوثيق بين بعثتي اﻷمم المتحدة )بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان( وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وللمساهمة المقدمة من الاتحاد الروسي إلى قوات رابطة الدول المستقلة.
    they expressed their appreciation for the opportunity to engage in a frank, serious and extremely constructive dialogue with a very high-level delegation. UN وأعرب اﻷعضاء عن ارتياحهم للفرصة التي سنحت لهم للدخول في حوار صريح وجاد وبناء إلى أقصى الحدود مع وفد ذي مستوى جد رفيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus