they expressed their concern about unilateral coercive measures and emphasised that no undue restriction should be placed on the transfer of such arms. | UN | وأعربوا عن قلقهم من التدابير القسرية الانفرادية وشددوا على أنه لا ينبغي فرض قيود لا موجب لها على نقل تلك الأسلحة. |
they expressed their concern that this situation is eroding progress already achieved and is pushing millions of people into degrading poverty and hunger. | UN | وأعربوا عن قلقهم من أن هذا الوضع يؤدي إلى تآكل ما تحقق من تقدم ويدفع بملايين الأشخاص إلى ربقة الجوع والفقر المزريين. |
they expressed their concern that this situation is eroding progress already achieved and is pushing millions of people into degrading poverty and hunger. | UN | وأعربوا عن قلقهم من أن هذا الوضع يؤدي إلى تآكل ما تحقق من تقدم ويدفع بملايين الأشخاص إلى وهدة الفقر والجوع المزريين. |
they expressed their concern regarding the deterioration of the situation in Darfur. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الحالة في دارفور. |
In that context, they expressed their concern at reports of violations of human rights. | UN | وفي هذا السياق، أعربوا عن قلقهم إزاء التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان. |
they expressed their concern about the recent serious violations of the Lomé Peace Agreement and the resulting deterioration in the security situation in the country. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء الانتهاكات الخطيرة الأخيرة لاتفاق لومي للسلام، وما نجم عنها من تدهور في الحالة الأمنية في البلد. |
they expressed their concern with regard to a further delay in the adoption of the draft optional protocol. | UN | وأعربوا عن قلقهم من أن يتأخّر اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري مدّة أطول. |
they expressed their concern at reports of the precarious security situation and the plight of the internally displaced persons. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء هشاشة الحالة اﻷمنية ومحنة اﻷشخاص المشردين داخليا. |
they expressed their concern at the slow pace of progress towards nuclear disarmament, which constitutes their primary disarmament objective. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء التقدم البطيء الحاصل باتجاه نزع الأسلحة النووية وهو الذي يشكل الهدف الرئيسي لنزع السلاح. |
they expressed their concern about unilateral coercive measures and emphasised that no undue restriction should be placed on the transfer of such arms. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء التدابير القسرية الانفرادية وأكدوا على ضرورة عدم فرض قيود لا مبرر لها على نقل تلك الأسلحة. |
they expressed their concern that new ERs were increasingly perceived as barriers to market access. | UN | وأعربوا عن قلقهم لأن المتطلبات البيئية الجديدة يُنظر إليها بصفة متزايدة على أنها حواجز أمام الوصول إلى الأسواق. |
they expressed their concern at the economic stagnation and the repeated political crises in the region. | UN | وأعربوا عن قلقهم من الجمود الاقتصادي والأزمات السياسية المتكررة في المنطقة. |
they expressed their concern over the deteriorating security situation in Iraq and the impact of the Syrian crisis on Iraq. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية في العراق وتأثير الأزمة السورية في العراق. |
they expressed their concern that this situation is eroding progress already achieved and is pushing millions of people into degrading poverty and hunger. | UN | وأعربوا عن قلقهم من أن هذا الوضع يؤدي إلى تآكل ما تحقق من تقدم ويدفع بملايين الأشخاص إلى ربقة الجوع والفقر المزريين. |
they expressed their concern over the deteriorating security situation in Iraq and the impact of the Syrian crisis on Iraq. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية في العراق وتأثير الأزمة السورية في العراق. |
they expressed their concern about inflation in Myanmar, which had averaged around 30 per cent per annum in recent years. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء التضخم في ميانمار الذي بلغ متوسطه نحو ٠٣ في المائة في السنة في السنوات اﻷخيرة. |
they expressed their concern at the recent tension between the two communities and called on both sides to exercise restraint. | UN | وأعربوا عن قلقهم للتوتر الذي نشب مؤخرا بين الطائفتين، وناشدوا الجانبين ممارسة ضبط النفس. |
they expressed their concern at the lack of new and additional resources for carrying out the mandates emanating from Agenda 21 1/ and expressed the hope that the Commission for Sustainable Development would address that question. | UN | وأعربوا عن قلقهم لعدم توفر موارد جديدة وإضافية لتنفيذ الولايات المنبثقة عن جدول أعمال القرن ١٢، وأعربوا عن اﻷمل في أن تتناول لجنة التنمية المستدامة هذه المسألة. |
In this regard, they expressed their concern over the proliferation of politicization and double standards, as well as country specific resolutions at the Human Rights Council; | UN | وفي هذا الصدد، أعربوا عن قلقهم من تكاثر عملية التسييس وازدواج المعايير وكذلك اتخاذ قرارات خاصة ببلدان معيَّنة في مجلس حقوق الإنسان؛ |
However, they expressed their concern with the unevenness of and gaps in the achievement and the vast socioeconomic and environmental challenges that remain in developing countries. | UN | ومع ذلك، أعربوا عن قلقهم إزاء التفاوت والفجوات في تحقيقها، والتحديات الاجتماعية والاقتصادية الهائلة التي لا تزال قائمة في البلدان النامية. |
they expressed their concern over the escalation of tensions in Kosovo which may have wider repercussions in the Balkan region. | UN | وأعربا عن قلقهما إزاء تفاقم التوترات في كوسوفو مما يمكن أن تترتب عليه آثار أوسع نطاقا في منطقة البلقان. |