"they got out" - Traduction Anglais en Arabe

    • خرجوا
        
    • خرجا
        
    • يخرجوا
        
    • وخرجوا
        
    • إنهم يخرجون
        
    • خروجهم
        
    Somehow, they got out and now they're hunting us down. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى، خرجوا والآن إنهم يريدونا صيدنا باستمرار.
    After they got out of the interrogation room, they backed off. Open Subtitles بعد أن خرجوا من غرف التحقيق تراجع الجميع عن قصته
    They're not in the stairwell. Maybe they got out another way. Open Subtitles ـ أنهم ليسوا في الدرج ـ ربما خرجوا من منفذ آخر
    Its two male passengers ignored the order and headed for Sur Baher where they got out of the car. UN وقد تجاهل راكبا السيارة اﻷمر وانطلقا نحو صور باهر حيث خرجا من السيارة.
    There's no way they got out through any of the exits. Open Subtitles لا يمكن أن يخرجوا من أحد المخارج
    They knew this was coming, and they got out so they could all have it on record that they were gone before the suit came down. Open Subtitles كانوا يعرفون هذا كان المقبلة، وخرجوا حتى يتمكنوا جميعا على سجل أنها كانت قد اختفت قبل جاءت الدعوى إلى أسفل.
    She was one of the first people they got out of the building. Open Subtitles لقد كانت من أوائل الأشخاص الذين خرجوا من المبنى
    Turns out that guy was helicoptered off once they got out to sea. Open Subtitles صعد على متن هليكوبتر بمجرد أن خرجوا من البحر.
    If these kids are homeless, there's no way they got out of the spice shop without being noticed. Open Subtitles لو ان هولاء الاطفال بلا ماوي لا يوجد طريق لقد خرجوا من محل التوابل دون ان يلاحظهم احد
    they got out of their vehicles and opened fire before they were even close to the bank. Open Subtitles لقد خرجوا من سياراتهم و فتحوا النار حتى قبل أن يقتربوا من البنك
    I mean, they got out before the harbour, yeah? Open Subtitles اعني، انهم خرجوا من السيارة قبل ذهابنا إلى الميناء، صحيح؟
    They just told me there was a buffalo and a monkey somewhere, and I just have not been able to figure how they got out of the zoo. Open Subtitles أخبروه بأن هناك جاموسة وقرد بمكان ما وأنا لا أعرف كيف خرجوا من حديقة الحيوانات
    You think that's how they got out of the tunnel? Open Subtitles أتعتقد أن هذه هي الطريقة التي خرجوا بها من النفق؟
    they got out right before docking was complete ... climbed along the top of the fuselage to a maintenance hatch. Open Subtitles لقد خرجوا قبل اكتمال الإلتحام... صعدوا إلى جسم الطائرة عبر حجرة الصيانة
    Everything was just different when they got out. Open Subtitles كل شيء أصبح مختلفاً بعد أن خرجوا منها
    they got out. I want to know how. Open Subtitles لقد خرجا من المكان , أريد معرفة كيف
    She got pregnant with me right after they got out. Open Subtitles لقد حملت بي بعد أن خرجا مباشرة
    But before they got out of the car to vote Open Subtitles لكن قبل أن يخرجوا من السيارة للتصويت
    It used to be peaceful around here before they got out. Open Subtitles لقد كانوا محترمين قبل أن يخرجوا...
    People started yelling and they got out of their cars and started moving towards him. Open Subtitles وبدأ الناس بالصياح وخرجوا من سياراتهم متجهين نحوه
    Oh, yeah. they got out for the night. You know, they drink. Open Subtitles أجل، إنهم يخرجون لتسكع في الليل لشرب الخمر و يرجعون في الصباح.
    Half of the guys got shot after they got out of the tunnel. Open Subtitles لقد تعرضَ نصفهم لإطلاقِ النارِ مباشرةً بعد خروجهم من النفق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus