"they included" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتشمل هذه
        
    • وشملت هذه
        
    • وقد شملت
        
    • وشمل ذلك
        
    • وتشمل تلك
        
    • وكان من بينها
        
    • وكان من بينهم
        
    • وشملت تلك
        
    • وكان من بين
        
    • ومن تلك
        
    • وهي تتضمن
        
    • وقد تضمنت
        
    • واشتملت على
        
    • وتضمنت تلك
        
    • وتضمنت هذه
        
    they included the pattern of conferences, resources for the Human Rights Council and its universal periodic review and the prospect of indefinite postponement of the national competitive examination. UN وتشمل هذه المسائل خطة المؤتمرات، والموارد المخصصة لمجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل الذي يقوم به، واحتمال إرجاء الامتحان التنافسي الوطني إلى أجل غير مسمى.
    they included three administrative complexes in Baghdad, four military sites and a number of industrial and storage locations. UN وشملت هذه المواقع ثلاثة مجمعات إدارية في بغداد، وأربعة مواقع عسكرية، وعددا من المواقع الصناعية والمخازن.
    they included difficulties in obtaining office space for the project staff, as well as storage space. UN وقد شملت الصعوبات المصادفة في الحصول على أماكن لمكاتب موظفي المشروع، فضلا عن أماكن للتخزين.
    they included equipment and materials acquired by Al-Hakam from the single cell protein plant at Al-Taji and Al-Kindi Company. UN وشمل ذلك معدات ومواد حصلوا عليها من مجمع الحكم من معمل البروتين وحيد الخلية في التاجي وشركة الكندي.
    they included the creation of the Secretariat for Transparency and the adoption of a law on public information. UN وتشمل تلك السياسات إنشاء أمانة للشفافية واعتماد قانون بشأن الإعلام.
    they included claims submitted by 70 Governments seeking a total of approximately $80 billion in compensation. UN وكان من بينها مطالبات قدمتها 70 حكومة تسعى إلى الحصول على ما يقارب إجماليه 80 بليون دولار من التعويضات.
    they included Anastasia Baburova, Natalya Estemirova, Paul Klebnikov, Stanislav Markelov and Anna Politkovskaya. UN وكان من بينهم أناستاسيا بابوروفا وناتاليا إستيميروفا وبول كلبينكوف وستانيسلاف ماركيلوف وآنا بوليتيكو فيسكايا.
    they included the approval of a national plan to fight corruption, the adoption of a new federal law and the amendment of several others. UN وتشمل هذه الإجراءات إقرار خطة وطنية لمحاربة الفساد واعتماد قانون اتحادي جديد وتعديل عدة قوانين أخرى.
    They included: lack of human and financial resources for the implementation of programmes; weak political will; and changes in government institutions. UN وتشمل هذه العقبات ما يلي: الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ البرامج؛ وضعف الإرادة السياسية؛ وتغير المؤسسات الحكومية.
    they included a viable and inclusive political process and an agreement on the cessation of hostilities. UN وتشمل هذه الشروط عملية سياسية لها مقومات البقاء وشاملة جامعة واتفاقا بشأن وقف أعمال القتال.
    they included a radio programme broadcast in six languages, and two issues of the UNMIN newspaper. UN وشملت هذه المواد برنامجا إذاعيا بست لغات، وإصدار عددين من صحيفة البعثة.
    they included the development of technical colleges of the Ministry of Higher Education, training activities, the promotion of women's rights and the strengthening of trade unions. UN وشملت هذه الأنشطة إنشاء كليات تقنية لوزارة التعليم العالي، وأنشطة تدريبية، وتعزيز حقوق المرأة، وتعزيز نقابات العمل.
    they included training of government decision makers and trainers on: UN وشملت هذه الثغرات تدريب صناع القرار الحكوميين والمدربين في المجالات التالية:
    they included water and sanitation, shelter and non-food items, health, agriculture and livelihood activities. UN وقد شملت المياه والصرف الصحي والمأوى والمواد غير الغذائية والصحة والزراعة وأنشطة كسب العيش.
    they included 122,000 payment requests, 105,000 receivables, 81,000 pre-encumbrances of funds, 69,000 obligations and 44,000 disbursements. UN وقد شملت ٠٠٠ ١٢٢ طلب دفع، و ٠٠٠ ١٠٥ مبلغ قيد التحصيل، و ٠٠٠ ٨١ التزام مسبق بأموال، و ٠٠٠ ٦٩ التزام، و ٠٠٠ ٤٤ عملية دفع.
    they included the cases of four suspects killed by agents of the Interim Public Security Force (IPSF). UN وشمل ذلك حالات أربعة من المشتبه فيهم قتلهم أفراد من قوة اﻷمن العام المؤقتة.
    they included 627 officers whose tours of duty had been extended beyond the normal period to account for delays in the issuance of visas for incoming police personnel. UN وشمل ذلك 627 ضابطاً جرى تمديد فترة خدمتهم بعد الفترة العادية تحسباً لحالات لتأخير في إصدار التأشيرات لأفراد الشرطة الوافدين.
    they included the threat or use of violence, the indiscriminate nature of the violence, its scale and targets, and the instilling of fear. UN وتشمل تلك العناصر التهديد باستخدام العنف أو استخدامه، والطابع العشوائي لذلك العنف وحجمه وأهدافه، وبث الرعب في النفوس.
    they included expenditure on security, the Refugee Education Foundation, and other allocations from the Operational Reserve. UN وكان من بينها الإنفاق على الأمن، ومؤسسة تعليم اللاجئين، والمخصصات الأخرى التي ترد من الاحتياطي التشغيلي.
    they included parliamentarians, slaves and former slaves, but also countless ordinary men and women from all parts of society. UN وكان من بينهم برلمانيون، وعبيد مُعتقون، وكذلك الكثير من الرجال والنساء العاديين من جميع فئات المجتمع.
    they included support for the organization of regional seminars and workshops on those issues. UN وشملت تلك المبادرات، دعم تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية بشأن تلك القضايا.
    they included 5 infants and 18 children of various ages. UN وكان من بين أولئك المتوفين خمسة أطفال رضع و ١٨ طفلا من أعمار مختلفة.
    they included a two-year post-implementation review, feedback statements and cost-benefit analysis. UN ومن تلك العناصر إجراء استعراض بعد التنفيذ بسنتين، وبيانات التعقيب، وتحليل جدوى التكاليف.
    they included initiatives to develop national capacities and promote skills. UN وهي تتضمن مبادرات لتنمية القدرات الوطنية وتعزيز المهارات.
    they included interviews conducted on the subject in Brazil, Cuba, Ghana and Jamaica with academics, scholars and descendants of enslaved people, as well as the rebroadcast of previous features on the issue. UN وقد تضمنت هذه البرامج مقابلات أُجريت بشأن الموضوع في البرازيل وجامايكا وغانا وكوبا مع أكاديميين ومثقفين ومتحدرين من أشخاص مستعبدين، بالإضافة إلى إعادة بث برامج سابقة عن الموضوع.
    they included meetings with civil society organizations and military justice and international law experts. UN واشتملت على اجتماعات مع منظمات المجتمع المدني وخبراء في مجالي العدالة العسكرية والقانون الدولي.
    they included the adoption of a ministerial system of government and the addition of a fifth elected member to the Executive Council. UN وتضمنت تلك التعديلات إقرار نظام حكم وزاري وإضافة عضو منتخب خامس إلى أعضاء المجلس التنفيذي.
    they included references to women's empowerment and participation in political dialogue processes and in elections; the promotion and protection of women's human rights; and the development of police and security institutions accessible and responsive to women. UN وتضمنت هذه القرارات إشارات إلى تمكين المرأة ومشاركتها في عمليات الحوار السياسي وفي الانتخابات؛ وتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وإنشاء مؤسسات شرطية وأمنية يمكن للنساء الوصول إليها وتستجيب لشواغلهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus