"they may wish to" - Traduction Anglais en Arabe

    • قد تود
        
    • فإنها قد ترغب في
        
    • وقد ترغب في
        
    • ترغب الدول في
        
    • وقد ترغب مؤتمرات الأطراف في أن
        
    • ربما تود أن
        
    • قد يرغبون في
        
    • فقد ترغب في
        
    • قد يُرغَب في
        
    • التي قد يودون
        
    • وقد ترغب هذه الأجهزة في
        
    • وقد يودون
        
    • التي قد ترغب في
        
    • قد ترغبان في
        
    Submission of further reports on the subject by the Secretary-General will, therefore, depend on a relevant evaluation of the programme by Member States and the conclusions they reach in that respect, including any specific requests they may wish to address to the Secretary-General. UN ولذا سيعتمد تقديم اﻷمين العام لمزيد من التقارير عن هذا الموضوع على تقييم ملائم للبرنامج من جانب الدول اﻷعضاء، وعلى الاستنتاجات التي تتوصل إليها في هذا الصدد، بما في ذلك أية طلبات محددة قد تود توجيهها إلى اﻷمين العام.
    On this basis, they may wish to provide feedback to the Bureaux of the two subsidiary bodies, the GM and the secretariat, on the orientations and priorities of the proposed work plans and programmes. UN وعلى هذا الأساس، قد تود الأطراف تقديم معلومات مرتدة إلى مكتبي الهيئتين الفرعيتين، ألا وهي الآلية العالمية والأمانة، بشأن توجهات وأولويات خطط وبرامج العمل المقترحة.
    Where an email address refers to an individual, they may wish to consider in due course submitting an email address which is generic to the post. UN وفي الحالات التي تشير فيها عناوين البريد الإلكتروني إلى أفراد، قد تود النظر في تقديم عناوين عامة للبريد الإلكتروني ترتبط بالمنصب لا بشخص بعينه في الوقت المناسب.
    The Secretary-General is of the view that if the diplomatic missions perceive the need for a representative body in Nairobi, they may wish to establish a separate forum to safeguard the interests of the diplomatic community in Kenya. UN ويرى الأمين العام أن البعثات الدبلوماسية إذا ما رأت ضرورة لوجود هيئة تمثيلية في نيروبي، فإنها قد ترغب في إنشاء منتدى مستقل لحماية مصالح الأوساط الدبلوماسية في كينيا.
    they may wish to focus on the following areas for consideration and action: UN وقد ترغب في التركيز على المجالات التالية للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها:
    Any nominations that they may wish to make should be communicated to the Legal Counsel (S-3427A) before the close of business on that date. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب الدول في تقديمها إلى المستشار القانوني (S-3427A) قبل انتهاء وقت الدوام في ذلك اليوم
    they may wish to consider the information contained therein. UN وقد ترغب مؤتمرات الأطراف في أن تنظر في المعلومات التي تتضمنها هذه الوثيقة.
    In particular they may wish to direct their attention to the possibility of reducing the number of mandatory grounds for refusal. UN وبصورة خاصة، ربما تود أن توجّه انتباهها إلى إمكانية تخفيض عدد الأسباب الإلزامية للرفض.
    Prisoners of conscience require additional protections, as they may wish to surrender their rights as a legitimate form of protest. UN ويتطلب سجناء الضمير حماية إضافية، حيث قد يرغبون في التنازل عن حقوقهم كشكل مشروع من أشكال الاحتجاج.
    they may wish to avoid the slowness and uncertainty linked to the requirement that the other Contracting Parties must have received notification of withdrawal. UN فقد ترغب في تجنب البطء وعدم اليقين المرتبطين بشرط تلقي الأطراف المتعاقدة الأخرى للإشعار بالسحب.
    With a view to submitting the most up-to-date information available, the secretariat has requested the relevant United Nations bodies and specialized agencies to submit any additional information they may wish to be made available to the Commission on Human Rights at its fiftyninth session. UN ومن أجل تقديم أوفى المعلومات المتاحة طلبت الأمانة من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة تقديم أي معلومات إضافية قد تود إتاحتها للجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    The Secretariat would be grateful if Parties would provide any suggestions that they may wish to make by 20 July 2009. UN وسوف تكون الأمانة ممتنة لو أن الأطراف قدمت إليها أي اقتراحات قد تود تقديمها في هذا الشأن قبل يوم 20 تموز/يوليه 2009.
    If no such organization adheres to the Convention, their member States who wish to do so would still have the right to include, among the other declarations that they may wish to make, a declaration of the type contemplated in paragraph 4 in view of the broad scope of article 19, paragraph 2. UN وإذا لم تتقيّد بالاتفاقية أي منظمة من هذا القبيل، يظل من حق الدول الأعضاء فيها الراغبة في ذلك أن تدرج، ضمن الإعلانات الأخرى التي قد تود إصدارها، إعلانا من النوع المتوخى في الفقرة 4 نظرا لاتساع نطاق الفقرة 2 من المادة 19.
    Strengthening domestic capacities in the SPS domain would also help developing countries to identify products that they may wish to keep out of their own markets because of the potential negative impact on health, human and animal, and/or on the environment. UN وسيساعد تعزيز القدرات في مجال تدابير الصحة والصحة النباتية البلدان النامية كذلك على تحديد المنتجات التي قد تود هذه البلدان منعها من دخول أسواقها بسبب خطرها المحتمل على صحة الإنسان والحيوان و/أو على البيئة.
    3. Invites all Governments, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and the other international organizations concerned to transmit to the secretariat of the Committee their views on the Committee's work, together with any comments that they may wish to make on the amended recommendations; UN 3- يدعو جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية وسائر المنظمات الدولية المعنية إلى أن تحيل إلى أمانة اللجنة آراءها بشأن عمل اللجنة، مشفوعة بأي تعليقات قد تود إبداءها بشأن التوصيات المعدَّلة؛
    These are also reflected in the report. With a view to submitting the most up-to-date information available, the secretariat has requested the relevant agencies to submit by 28 February 2003 information they may wish to be made available to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session. The information received will be circulated as an addendum to this report. UN وتنعكس هذه الردود بدورها في التقرير، بغية تقديم أحدث المعلومات المتاحة، وطلبت الأمانة من الوكالات المعنية أن تقدم قبل 28 شباط/فبراير 2003 المعلومات التي قد تود إتاحتها للجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين، وسيتم تعميم المعلومات المتلقاة في إضافة لهذا التقرير.
    If Governments believe that implementation plans will be useful and that countries should begin to develop them before the first meeting of the Conference of the Parties, they may wish to consider the need for interim financial measures to that end. UN وإذا كانت الحكومات تعتقد أن خطط التنفيذ سوف تكون مفيدة وأنه ينبغي للبلدان أن تبدأ في تطويرها قبل انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، فإنها قد ترغب في النظر في ضرورة اتخاذ تدابير مالية مؤقتة لهذا الغرض.
    they may wish to take note of the information and consider the possible action proposed therein in the form of an omnibus decision on those items of the provisional agenda of the meetings listed in paragraphs 16 to 18 below. UN وقد ترغب في أن تحيط علماً بالمعلومات وأن تنظر في اتخاذ الإجراء المحتمل المقترح في المذكرة والمتمثل في مقرر شامل بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت للاجتماعات الواردة في الفقرات من 16 إلى 18 أدناه.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب الدول في تقديمها إلى المستشار القانوني (S-3427A) قبل انتهاء وقت الدوام في ذلك اليوم.
    they may wish to consider the information contained therein. UN وقد ترغب مؤتمرات الأطراف في أن تنظر في المعلومات التي تتضمنها هذه الوثيقة.
    In particular they may wish to direct their attention to the possibility of reducing the number of mandatory grounds for refusal. UN وبصورة خاصة، ربما تود أن توجّه انتباهها إلى إمكانية تخفيض عدد الأسباب الإلزامية للرفض.
    First, they may wish to discuss how to expand the donor base for voluntary contributions. UN الأولى، قد يرغبون في مناقشة كيفية توسيع قاعدة المانحين للتبرعات.
    Should Parties wish to depart from the Depositary's usual practice of applying the " current-time approach " , they may wish to explore the options of interpretation available under the " fixed-time approach " . UN 10 - فإذا ما رغبت الأطراف في الخروج على ممارسة الوديع المعتادة بتطبيق " نهج الوقت الراهن " ، فقد ترغب في استكشاف خيارات التفسير المتاحة بموجب " خيار الوقت المحدد " .
    Further progress made after the release of document ICCD/CST(S-3)/4 will be presented by the Chair of the CST to CST S-3 for any further recommendations they may wish to bring to the process. UN وسيقدمُ رئيسُ لجنة العلم والتكنولوجيا إلى الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة معلومات عما يحرز من تقدم بعد نشر الوثيقة ICCD/CST(S-3)/4 من أجل أي توصيات أخرى قد يُرغَب في ضمها إلى العملية.
    This list of topics and questions herein is neither exhaustive nor exclusive; it should merely serve the military experts as an aide-memoire on issues they may wish to address. UN 3- وقائمة المواضيع والمسائل المعروضة أدناه ليست جامعة ولا مانعة، بل إن المقصود منها أن تكون مجرد مذكرة مساعدة للخبراء العسكريين فيما يتعلق بالمسائل التي قد يودون تناولها.
    they may wish to determine that this income should be used to reduce extrabudgetary support costs and that appropriate reporting is made to legislative organs on the relationship between such interest income and support-cost rates. UN وقد ترغب هذه الأجهزة في قرار أن يستخدم هذا الإيراد لتخفيض تكاليف الدعم الخارجة عن الميزانية وأن يتم الإبلاغ الملائم إلى الأجهزة التشريعية بشأن العلاقة بين إيرادات الفوائد هذه ومعدلات تكاليف الدعم.
    they may wish to reflect on the implications of the vote in the coming period. UN وقد يودون التفكير في انعكاسات تصويتهم في الفترة المقبلة.
    " 9. Governments are encouraged to submit their thematic reports and other information they may wish to bring to the attention of the Commission not less than three months prior to the relevant session. UN " ٩ - وعلى الحكومات أن تقدم تقاريرها المواضيعية وغير ذلك من المعلومات التي قد ترغب في استرعاء انتباه اللجنة لها قبل ثلاثة أشهر على اﻷقل من انعقاد الدورة ذات الصلة.
    To this end, they may wish to set up an informal contact group with representatives of both bodies, which could prepare draft conclusions on the division of labour for adoption by the SBI and the SBSTA, including a draft decision for adoption by the COP at its third session. UN ولهذا الغرض قد ترغبان في إنشاء فريق اتصال غير رسمي يضم ممثلين عن كلتا الهيئتين الفرعيتين يمكنه أن يعد مشاريع استنتاجات حول تقسيم العمل تعتمدها الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بما في ذلك مشروع مقرر يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus