OHCHR has been particularly concerned when individuals were abducted or threatened with abduction if they refused to pay. | UN | وتشعر المفوضية بقلق خاص عندما يختطف الأشخاص أو يتعرضون للتهديد بالاختطاف إذا رفضوا دفع المبالغ المطلوبة. |
The patrol leader asked three civilians to delete photographs that they had taken of the patrol and noted their vehicle's licence plate number when they refused to do so. | UN | وقد طلب قائد الدورية من ثلاثة مدنيين محو الصور التي التقطوها للدورية وسجل رقم لوحة سيارتهم عندما رفضوا القيام بذلك. |
When asked about this, AIG Majeed explained that those persons had been summoned to be interviewed, but they refused to appear. | UN | وعندما سُئل مساعد قائد الشرطة مجيد عن ذلك، أوضح أنه تم استدعاء هؤلاء الأشخاص لإجراء مقابلات معهم، لكنهم رفضوا الحضور. |
They deny that they refused to negotiate, but submit that the government negotiators tabled positions that they themselves refused to negotiate saying that they had no mandate to negotiate them. | UN | وهم ينفون ما تردد عن رفضهم التفاوض، ولكنهم يقولون إن المفاوضين باسم الحكومة أعلنوا عن مواقف رفضوا هم أنفسهم التفاوض بشأنها قائلين إنهم لم يكلَّفوا بالتفاوض عليها. |
Passengers were allowed to prepare food which they refused to eat until an army cameraman ceased filming them for propaganda reasons. | UN | وسمح للركاب بإعداد غذاء ورفضوا تناوله حتى يتوقف المصورون العسكريون عن تصويرهم لأسباب الدعاية. |
When they refused to do so, eight political prisoners were beaten and seriously injured. | UN | وعندما رفضوا القيام بذلك، تعرض ثمانية من المسجونين السياسيين للضرب وأصيبوا إصابات بالغة. |
Many voters reported that they were told that if they cooperated, money and gifts would be provided, while if they refused to cooperate their security could not be guaranteed. | UN | وقد أفاد الكثير من الناخبين بأنه قيل لهم أنهم إذا أبدوا تعاونا سيُمنحون أموالا وهدايا، في حين أنه إذا رفضوا التعاون فإن أمنهم لن يكون مضمونا. |
The officer allegedly assaulted them after they refused to perform an obscene act on him. | UN | ويُدعى أن الضابط اعتدى عليهم بعد أن رفضوا ممارسة فعل شائن عليه. |
When we arrived in Lubutu Major Kanyamibwa personally killed four young men with his own pistol because they refused to carry cartridge cases. | UN | وعندما وصلنا إليها، كان الرائد كانياميبوا قد قتل بالفعل ٤ شبان ﻷنهم رفضوا نقل صناديق من الخرطوش. |
Federal Republic of Yugoslavia turns back KVM verifiers because they refused to submit to vehicle searches. | UN | تعيد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية محققي بعثة التحقق في كوسوفو ﻷنهم رفضوا الرضوخ لتفتيش مركباتهم. |
When the ambulance personnel learned that he had participated in a demonstration, they refused to take him to hospital. | UN | وعندما علم رجال الإسعاف بأنه شارك في مظاهرة رفضوا نقله إلى المستشفى. |
When the ambulance personnel learned that he had participated in a demonstration, they refused to take him to hospital. | UN | وعندما علم رجال الإسعاف بأنه شارك في مظاهرة رفضوا نقله إلى المستشفى. |
OHCHR has been particularly concerned when individuals were abducted or threatened with abduction if they refused to pay. | UN | وكانت مفوضية حقوق الإنسان قلقة على نحو خاص عندما كان الأشخاص يختطفون أو يهددون بالاختطاف إذا رفضوا الأداء. |
The former soldiers cancelled the planned march because they refused to demonstrate without their weapons. | UN | وقد ألغى الجنود السابقون المسيرة التي خططوا لها لأنهم رفضوا التظاهر بدون أسلحتهم. |
Often they were threatened that they would be shot if they refused to leave. | UN | وغالبا ما كانوا يهدَّدون بالقتل رميا بالرصاص في حال رفضوا المغادرة. |
When they refused to give up the keys to their new vehicles, the armed men severely beat them and set three of their vehicles on fire. | UN | وعندما رفضوا التخلي عن مفاتيح سياراتهم الجديدة، ضربهم الرجال المسلحون ضربا مبرحا وأشعلوا النار في ثلاث من العربات. |
Their release was delayed after they refused to pay heavy fines. | UN | وتأخر اطلاق سراحهم بعد رفضهم دفع غرامات ضخمة. |
Active members of the military who suffered defamation, marginalization and/or dismissal because they refused to join the rebellion against the constitutional Government; | UN | عناصر الجيش الذين كانوا ضحية للتشهير والتهميش و/أو الطرد من العمل بسبب رفضهم الانضمام للمتمردين ضد الحكومة الدستورية؛ |
The Special Rapporteur has received many allegations of villagers being severely punished outside the framework of the law because they refused to perform forced labour and of the unlawful appropriation of their land, livestock, harvest and other property. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص ادعاءات كثيرة من قرويين تعرّضوا لعقوبات شديدة خارج نطاق القانون بسبب رفضهم عمل السخرة والمصادرة غير المشروعة لأراضيهم ومواشيهم ومحاصيلهم وممتلكاتهم الأخرى. |
The man who went for you was killed and they refused to give body also. | Open Subtitles | الرجل الذي توجه لأجلكم قتل ورفضوا إعطاء الجثة أيضاً |
And I had already experienced what happened when other people did that to us, when they refused to share with us. | Open Subtitles | ولقد جربت ما حدث عندما تعامل معنا البعض بنفس الطريقة ورفضوا التعاون معنا |