"they started" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدأوا
        
    • بدأو
        
    • بدؤوا
        
    • وبدأوا
        
    • بدآ
        
    • بدأوه
        
    • بَدأوا
        
    • بدءوا
        
    • بدؤا
        
    • فقد بدأت
        
    • بدئوا
        
    • فبدأوا
        
    • يبدأو
        
    • يبدأون
        
    • أنها بدأت
        
    2010 around the same time they started killing Iranian scientists... Open Subtitles في نفس التوقيت عام 2010 بدأوا بقتل العلماء الإيرانيون
    they started comin'down this way to hunt gators last week. Open Subtitles بدأوا بالقدوم إلى هذه المنطقة لصيد التماسيح في الأسبوع الماضي
    they started talking about how they'd robbed this drug dealer. Open Subtitles بدأوا التحدث عن كيف أنهم سرقوا تاجر المخدرات هذا
    One month into high school and they started their bus already. Open Subtitles شهر واحد منذ بداية المرحلة الثانوية وقد بدأو به بالفعل
    But then these,um... then these government types, they started showing up at my flat asking questions, and I didn't know what to do. Open Subtitles لكن بعد ذلك .. بعد ذلك بدأت تلك الوفود الحكومية بدؤوا بالصعود لشقتي ، و استجوابي و لم أعرف ماذا سأفعل
    I'm not sure, but they started arguing in Chinese Open Subtitles لست متأكد , لكنهم بدأوا في الجدال بالصينيه
    they started dragging'the river and brought up Paine a half-hour ago. Open Subtitles وقد بدأوا فى البحث فى النهر واخرجوا بيين بعد نصف ساعة
    But if they started asking questions, it would mean disaster. Open Subtitles ولكن إذا بدأوا في طرح الأسئلة، سيكون الأمر كارثي
    I wouldn't be surprised if they started on him already. Open Subtitles لن اندهش لو انهم قد بدأوا بالعمل عليه بالفعل
    Then they started going in when people were home. Open Subtitles ثمّ بدأوا بالدخول عندما يكونوا الناس في بيوتهم.
    I assure you when they started there were more. Open Subtitles أؤكد لك، أنه عندما بدأوا كانوا أكثر بكثير.
    When they started playing strip poker wasn't because I didn't feel well. Open Subtitles عندما بدأوا بلعب الورق و التعري ليس لأني لم أشعر بخير
    But over time, they started to make some real money. Open Subtitles ولكن مع مرور الوقت ، بدأوا بكسب بعض النقود
    they started taking pictures of us, threatening to sue us. Open Subtitles لقد بدأوا يأخذوا صوراً لنا, و يهددونا أنَّهم سيقاضوننا.
    'Cause once they got that computer system up and running, they started imprinting the babies with bar codes. Open Subtitles لأنهم ما أن حصلوا على نظام الكمبيوتر وبدأوا بالعمل عليه، لقد بدأوا بطبع باركود على الأطفال.
    You know, they started doing this in europe already, Open Subtitles أتعلمين بأنهم بدأو بتطبيق ذلك في أوروبا ؟
    they started working together on the same films, and they began forging a bond. Open Subtitles و بدؤوا العمل على نفس الأفلام و قاموا بتشكيل فريق
    The decision indicates that Mr. Fernandes and his wife were illegal residents when they started their family life in the Netherlands, and that they knew or should have known of the risks their choices entailed. UN ويبين القرار أن السيد فيرنانديز وزوجته كانا يقيمان بصفة غير قانونية عندما بدآ حياتهما الأسرية في هولندا، وكانا يعلمان أو ينبغي لهما أن يكونا على علم بما ينطوي عليه خياراهما من مخاطر.
    If they would have attempted a raid on a military plane, we would have been assuming that they were assuming we would finish that which they started. Open Subtitles إذا كانوا حاولوا شن غارة بطائرة عسكرية كنّا سنعتقد أنهم يتوقعون منّا إنهاء ما بدأوه
    Unless they started a one for idiots, who, stripted their lavaliere and are having a hard time getting over it. Open Subtitles على الأقل بَدأوا بواحدة بلهاءِ، التي جُردت من قلادتها, وتوَاجَهَ صعوبة تجاوزُ أمرَ ما حصل مع خليلها السابق.
    they started the war. - It makes them look bad. Open Subtitles هم من بدءوا الحرب ما جرى يظهرهم بصورة سيئة
    And when they started to malfunction, the powers that be quietly decided in some back room that... the logic-based MXs were... the better way to go. Open Subtitles وعندما بدؤا الأعطال القوى التي تتقرر بهدوء ... في بعض الغرفة الخلفية التي
    they started in a certain sector or with certain niche products, attracting customers among larger enterprises, both domestic and abroad, and then branched out from their original sectoral or product base. UN فقد بدأت في قطاع محدد أو بمنتجات سوق محدد، مجتذبة الزبائن من بين المشاريع الكبيرة، القائمة في الداخل والخارج على السواء، ثم تفرﱠعت عن قاعدة قطاعها أو منتجاتها اﻷصلية.
    But then, as often happens, they started to drift apart. Open Subtitles لكن بعدها ، كما يحدث غالباً بدئوا في الإبتعاد عن بعضهم
    And the people who weren't infected became so terrified of those who were, they started shooting the infected on sight. Open Subtitles وأصبح الناس الذين لم يصابوا مرعوبين من المصابين فبدأوا بإطلاق النار على المصابين في مكانهم
    My friends got me on video conference, but then they started doing beer bongs and forgot about me. Open Subtitles أصدقائي متصلين معي بمحادثه فيديو ولكن عندما يبدأو بعمل غليون البيرة
    Drop me off at the market so I can get this to the Eye. You asked me to call you when they started running around like headless chickens. Open Subtitles طلبت مني الاتصال عندما يبدأون بالتحرك دون حذر
    So you think it's the job's fault that they started to punish? Open Subtitles حتى انك تعتقد انها خطأ وظيفة ل أنها بدأت لمعاقبة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus