- Some girls... they try to get all seven. | Open Subtitles | بعض الفتيات يحاولون ان يحصلوا على السبعة كلهم |
That's the game, baby. they try to make it hard for you. | Open Subtitles | هذه هي اللعبه يا عزيزتي إنهم يحاولون جعل ذلك صعب عليكِ |
they try to tell me how many cats people can have. | Open Subtitles | حاولوا إخباري عن عدد القطط التي يستطيع أن يملكها الناس |
they try to join various social groups, but they get shut out. | Open Subtitles | هم حاولوا الانضمام لعدة مجموعات اجتماعية لكن تم حرمانهم من المشاركة |
they try to shoot Mary in the head and hit her in the chest, we end up dead, congressman. | Open Subtitles | يُحاولونَ ضَرْب ماري الفي الرأس وضَربَها في الصدرِ، نَنتهي مَوتى، عضو كونجرس. |
There wasn't much light here. they try to save on electricity. | Open Subtitles | لم يكن هناك ضوء كثير هنا يحاولون التوفير في كهرباء |
No, it's like that TV show where they try to scare people. | Open Subtitles | لا، هذا يبدو كذلك البرنامج التفزيوني حيث يحاولون إثارة الخوف بالناس |
they try to sell it at auction maybe, maybe not. | Open Subtitles | ربما إنهم يحاولون بيعه في المزاد أو ربما لا. |
I hate it when they try to be enigmatic. | Open Subtitles | . أنا اكره عندما يحاولون أن يكُونوا غامضين |
Some people face dehumanizing abuse and death as they try to escape from poverty by seeking refuge in more developed countries. | UN | ويواجه بعض الناس نوعا من المعاملة اللاإنسانية والموت وهم يحاولون الهرب من الفقر بلجوئهم إلى البلدان المتقدمة النمو. |
they try to reach the Canary Islands from Mauritania or Senegal, or to cross the straits of Gibraltar from Morocco. | UN | إنهم يحاولون بلوغ جزر الكناري من موريتانيا أو من السنغال، أو عبور مضيق جبل طارق من المغرب. |
First they try to avoid paying by going after Ira. | Open Subtitles | أولاً, لقد حاولوا التملص من الدفع بالسعي خلف آيرا |
Part of the problem stems from the very small number of Government labour inspectors, lack of resources to carry out inspections, and the barriers that inspectors encounter if they try to enter the haciendas. | UN | وينبع جزء من المشكلة من العدد الضئيل جدا من مفتشي العمل التابعين للحكومة، ومن نقص الموارد اللازمة للقيام بعمليات التفتيش، ومن العقبات التي يواجهها المفتشون إذا حاولوا الدخول إلى المزارع. |
They are also reported to have expropriated all the property of the Muslims and to have threatened them with death if they try to return. | UN | كما أفادت التقارير بأنهم صادروا جميع ممتلكات المسلمين وأنهم هددوهم بالقتل إن حاولوا العودة. |
If they try to help, no one's gonna make it back safely. | Open Subtitles | إن حاولوا المساعدة، فلن يعود أحدٌ سالمًا. |
But when they try to bring him in, he ran away and climbed to the top of Kyoshi bridge and he won't come down. | Open Subtitles | لكن عندما يُحاولونَ جَلْبه في، هَربَ وإرتفعَ إلى القمةِ جسرِ كيوشي وهو لَنْ يَنْزلَ. |
they try to weaken policy content, tone down its scope in the public policy process. | UN | فهي تحاول إضعاف مضمون هذه السياسة، والحد من نطاقها في عملية السياسة العامة. |
Before they try to pull a fast one... we should take control of the party. | Open Subtitles | قبل أن يحاولوا خداعنا.. علينا أن نحكم السيطرة على الحزب |
Yeah, so the next time they try to pull anything, | Open Subtitles | نعم، لذلك في المرة القادمة أنها محاولة لسحب أي شيء، |
Hopefully, my draft summary will help members as they try to agree on an outcome of our discussion. | UN | وآمل أن يساعد مشروع الموجز الذي أعددته الأعضاء في سعيهم إلى الاتفاق على نتيجة مناقشاتنا. |
they try to throw you; you try to stay on. | Open Subtitles | يحاولوا أن يسقطوك وستحاول البقاء على ظهره |
they try to do the right thing, these folks. | Open Subtitles | وهي تحاول أن تفعل الشيء الصحيح لهؤلاء الناس |
And they go over there, and they try to talk to him, and he doesn't speak English. | Open Subtitles | ذهبوا إلى هناك وحاولوا التكلم معه، لكنه لا يتكلم الإنكليزية. |
What if we just keep living here, and if they try to take the farm, we'll just have a shootout, like Scarface. | Open Subtitles | ماذا لو أننا فقط حفاظ على العيش هنا، وإذا كانت محاولة لاتخاذ المزرعة، علينا سوى تبادل لاطلاق النار، مثل سكارفيس. |
Many women handle the situation through their choice of job and working hours, or at least they try to. | UN | ويعالج العديد من النساء هذا الوضع بالتدقيق في اختيارهن للعمل وساعات العمل، أو يحاولن القيام بذلك على الأقل. |
Yeah, but if they don't comply, they'll be beaten into submission or killed if they try to escape. | Open Subtitles | نعم.لكن ان لم يستجبن فسيتعرضن للضرب حتى يصبحن مطيعات او يقتلن ان حاولن الهرب |
And if they try to evade you, you remind them I'm still holding on to their Hamilton tickets. | Open Subtitles | وإذا حاولو التهرب منك قومي بتفكيرهم باني لازلت امسك تذاكر الهاميلتون |
And as everybody snickers as they try to squeeze that tiara onto your head, somebody's going to spill pig's blood on you, or something like that, and you'll become more of an outcast than you already are. | Open Subtitles | وبقدر ما سيصهل الجميع الصهل : هو محاولة تقليد صوت الحصان بقدر محاولتهم لضغط ذلك التاج حتى يدخل لرأسك |