"they were doing" - Traduction Anglais en Arabe

    • كانوا يفعلون
        
    • كانوا يفعلونه
        
    • كانا يفعلان
        
    • كانوا يقومون
        
    • كانا يفعلانه
        
    • كانوا يعملونه
        
    • الذي يقومون به في
        
    • كَانوا يَفعلونَ
        
    • أنهم يفعلون
        
    • كانوا يعملون
        
    • كانوا يفعلوه
        
    • أنهم يقومون
        
    • كانوا يجرون
        
    • كانوا يقومونَ
        
    • كانت تفعل
        
    I don't even think they knew what they were doing. Open Subtitles أنا حتى لا اعتقد انهم أعرف ما كانوا يفعلون.
    What you need to understand about the romans is that they didn't think they were doing anything unjust. Open Subtitles ما تحتاج إلى فهم عن أهلها غير أنهم لم يفكر كانوا يفعلون أي شيء غير عادل.
    Well, it depends what they were doing at the time. Open Subtitles انه يعتمد على ماذا كانوا يفعلون في ذلك الوقت
    I didn't know what the fuck they were doing. Open Subtitles لم أعرف ما الذي كانوا يفعلونه بحق اللعنة
    And they were killed while... they were doing something important. Open Subtitles تعرضاللقتلبينما.. كانا يفعلان شيئًا مهمًا.
    You'd start to think they knew what they were doing. Open Subtitles وكنت نبدأ في التفكير كانوا يعرفون ما كانوا يفعلون.
    Flares that must have helped them do what they were doing. Open Subtitles قذائف إنارة لا بدّ ساعدتهم في عمل ما كانوا يفعلون
    The worst part is, he knew they were doing it. Open Subtitles أسوأ جزء هو كان يعلم أنهم كانوا يفعلون ذلك
    But what I was more amazed by was what a great job they were doing preparing the specimen. Open Subtitles ولكن ما كنت أكثر عن دهشتها من قبل كان ما عملا عظيما كانوا يفعلون إعداد العينة.
    Incidents were reported in which migrants waived their right to appeal against a deportation decision without understanding that they were doing so. UN وأُبلغ عن حالات تنازل فيها المهاجرون عن حقهم في استئناف قرار الترحيل دون أن يدركوا أنهم كانوا يفعلون ذلك.
    We have to get one of those doctors to talk about what they were doing with those bodies. Open Subtitles يجب أن نتحدث مع أحد هؤلاء الأطباء عن ماذا كانوا يفعلون بهذه الجثث
    Hey, if it wasn't drugs, what do you think they were doing? Open Subtitles مهلاً ، إذا لم يكُن الأمر يتعلق بالمُخدرات فماذا تعتقدون أنهم كانوا يفعلون ؟
    I want people thinking back to that night, what they were doing that night. Open Subtitles اريد ان يفكر الناس بتلك الليلة ماذا كانوا يفعلون تلك الليلة
    I always wondered if they knew what they were doing. Open Subtitles دائماً كنت أتساءل إن كانوا يعرفون ما الذي كانوا يفعلونه
    God knows what they were doing inside. Open Subtitles الله وحده يعلم ما الذى كانوا يفعلونه في الداخل
    I think they were conscientious about trying to do what they were doing as well as they could. Open Subtitles أعتقد انهم كان أصحاب ضمير حيال محاولتهم لفعل ما كانوا يفعلونه بقدر إستطاعتَهم،
    But we still don't know what they were doing with all the bone and tissue. Open Subtitles ولكن لا زلنا لا نعرف ماذا كانا يفعلان بكل العظام و الانسجة
    Whether they were doing through reconnaissance back then, or how they had figured it out. Open Subtitles إما أنهم كانوا يقومون بالاستكشاف وقتها، أو بأية وسيلة اكتشفوا الأمر.
    They said all they were doing was drinking. Open Subtitles قالا أنّ كلّ ما كانا يفعلانه هو معاقرة الخمر
    What they were doing with them, we don't really know, but in many cases they were put back very carefully and replaced. Open Subtitles مالذي كانوا يعملونه لا نعرفه فعلاً لكن في حالاتٍ كثيرة تُعاد بِحرصٍ و تُبدّل.
    51. Mr. Al-Athba (Qatar) expressed appreciation to the Commissioner-General and his staff for the work they were doing under extremely dangerous conditions that involved closures and restrictions on the movement of people and goods, all of which resulted in the deterioration of the living conditions of the Palestine refugees. UN 51 - السيد الأثبع (قطر): عبر عن شكره للمفوض العام وموظفيه على العمل الذي يقومون به في ظل ظروف في غاية الخطورة تشمل حالات الإغلاق وتقييد حركة الناس والبضائع، التي نتج عنها جميعا تدهور الظروف المعيشية للاجئين الفلسطينيين.
    They must have discovered the place, started messing around with the machine without having the first clue as to what they were doing. Open Subtitles لا بدَّ وأنْهم إكتشفوا المكانَ بَدوأَ باللِعْب بالماكينةَ بدون إمتِلاك الفكرةِ الأولى إلى ما كَانوا يَفعلونَ
    They always had some excuse like spreading civilization, spreading some religion, something like that, but they knew they were doing it. Open Subtitles نشرالحضارة،ونشردينمعيّن ،شيءمنهذاالقبيل، لكنهم كانوا يعرفون أنهم يفعلون ذلك,
    We have to find out who they were And what they were doing down here. Open Subtitles يجب أن نكتشف من هم وماذا كانوا يعملون هنا
    Very capable men, knew exactly what they were doing. Open Subtitles رجال قادرين للغاية, يعرفون ما كانوا يفعلوه تماماً.
    Most of the wrong done in this world has been done by people who thought they were doing the right thing. Open Subtitles أعظم أخطاء العالم, بسبب سوء ما يفعلهُ الناس الذين يعتقدون أنهم يقومون بالآمر الصائب
    They had someone on a table like they were doing surgery down there. Open Subtitles كان يضعون شخصا على طاولة كما لو انهم كانوا يجرون عملية هناك
    Was passed along from one horrible and abusive foster home to another, like they were doing me a big favor. Open Subtitles كنتُ انتقل من منزلِ رعايةٍ فاسدٍ إلى اخر كأنهم كانوا يقومونَ بمعروفٍ كبيرٍ لي
    What they were doing there, what they were carrying, we do not know " . UN فماذا كانت تفعل تلك الطائرات هناك؟ وماذا كانت تقل؟ لا ندري " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus