"they were on" - Traduction Anglais en Arabe

    • كانوا على
        
    • كانوا في
        
    • هم كَانوا على
        
    • كانوا فى
        
    • لقد كانا على
        
    • وكانوا في
        
    Sometimes I made the deals so convoluted, it was hard for me to work out if they were on the level. Open Subtitles في بعض الأحيان جعلت صفقات حتى ملتوية، كان من الصعب بالنسبة لي أن العمل بها إذا كانوا على المستوى.
    It's my fault that they were on that train. Open Subtitles انه خطأى إنهم كانوا على متن ذلك القطار
    It's possible they were on patrol in the area and got tipped off by someone on the space station. Open Subtitles فمن الممكن أنهم كانوا على دورية في المنطقة وحصلت على تميل من قبل شخص ما على محطة الفضاء.
    Well, like I said, they were on a race against time. Open Subtitles حسناً حسناًً كما قلت لقد كانوا في سباق مع الزمن
    they were on an unknown environment, unknown landscape, unknown way of fighting. Open Subtitles لقد كانوا في بيئةٍ مجهولة و أرضاً مجهولة و طريقة قتالٍ غير مألوفة
    Now before, they were on the down-low, living a life that was a lie. Open Subtitles الآن قبل ذلك، هم كَانوا على أسفل المستوى الواطئِ، معيشة حياة التي كَانتْ كذب.
    We still don't know if they were on that vessel. Open Subtitles نحن مازلنا لانعرف ما إذا كانوا على متن السفينة ذاتها
    they were on top of the world until the financial crisis struck and they flamed out. Open Subtitles كانوا على رأس العالم، حتى حدثت الأزمة الماليّة، وفشلوا تماماً.
    they were on Veterans Memorial Highway, west of Foxhall. Open Subtitles لقد كانوا على طريق فيترانس التذكارى غرب فوكس هال
    And they showed up as if they were on standby? Open Subtitles ثم وصلوا كما لو كانوا على أهبة الإستعداد؟
    Apparently, they were on a boat together back to New York harbor. Open Subtitles ويبدو أنهم كانوا على متن قارب معا مرة أخرى إلى ميناء نيويورك.
    That's a second body. But we don't know if they were on the same boat. Open Subtitles هذه ثاني جثة , لكننا لانعرف إن كانوا على نفس القارب
    He thought if they were on his arms, he would have a copy that no one else could steal. Open Subtitles إعتقد انهم إذا كانوا على ذراعيه، سيكون لديه نسخة لا يمكن لأحد سرقتها
    Those boys, they were on your property, but no one came inside your house? Open Subtitles هولاء الصبية كانوا في أرضك لكن لم يدخل أحداً منهم منزلك؟
    Last time I saw my girls, they were on a school bus. Open Subtitles - - اخر مره رايت فيها بناتي كانوا في الحافلة المدرسية.
    they were on their way to pick up their daughter from a sleepover. Open Subtitles كانوا في طريقهم ليقلّوا إبنتهما من حفلة منامات
    Well, the last we heard, they were on their way out of Black Bear. Open Subtitles حسنا، آخر ما سمعنا كانوا في طريقهم للخروج من بلاك بير
    I mean, they were on their way, but it blew my mind. Open Subtitles أعني، أنهم كانوا في طريقهم، ولكنه فجر ذهني.
    they were on their way to Marsabit, taking the whole rotten package to Grace Makanga. Open Subtitles هم كَانوا على طريقِهم إلى Marsabit، أَخْذ الرزمةِ المتعفّنةِ الكاملةِ إلى غرايس Makanga.
    I'm sure they were on their best behavior. I'm sure of it. Open Subtitles انا متأكدة انهم كانوا فى افضل حالاتهم انا متأكدة من هذا
    they were on the feet of Spunky Tesik. Open Subtitles لقد كانا على أقدام سبوكي تيسك.
    Now he was at home with the kids at the time of the murder, but he was on the second floor, and they were on the third. Open Subtitles الآن، كان في المنزل مع أطفاله في وقت إرتكاب الجريمة، ولكنّه كان في الطابق الثاني، وكانوا في الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus