I used to see things as black or white, but now in this New World I see only gray. | Open Subtitles | اعتدت على رؤية الأشياء كما أسود أو أبيض، ولكن الآن في هذا العالم الجديد أرى رمادي فقط. |
I have taken lifelong pride in speaking of things as they are. | Open Subtitles | لقد اتخذت الفخر مدى الحياة في الحديث عن الأشياء كما هي. |
It shows that many things we consider natural and unchangeable and that the appearances of things as they really are not. | Open Subtitles | فإنه يدل على أن أشياء كثيرة نعتبرها طبيعية وغير قابلة للتغيير وأن مظاهر الأشياء كما هي في الواقع لا. |
Okay, you just have to take things as they come. | Open Subtitles | حسنًا ، عليك فقط ان تأخذين الأمور كما تأتي |
We must weather such things as we have always done. | Open Subtitles | يجب أن نتأقلم مع هذه الأمور كما فعلنا دائما |
Such reductions particularly affect the poor, who no longer have access to such things as education and social services. | UN | وهذا التخفيض يؤثر خصوصا على الفقراء الذين لا وصول لهم إلى أمور من قبيل التعليم والخدمات الاجتماعية. |
I see things as they are, not as they might be. | Open Subtitles | أنا أرى الأشياء على حقيقتها وليس كما يمكن أن تكون |
So you can collect as many things as possible in the little finger-snap of time you have on this planet? | Open Subtitles | حتى تتمكن من جمع الكثير من الامور كما ممكن في القليل الاصبع مبكرة من الوقت لديك على هذا الكوكب؟ |
She looked at things as if she already knew what they were. | Open Subtitles | إنها كانت تنظر إلى الأشياء كما لو إنها تعرفها. |
In Peres's day, the atmosphere changed, but he did the same things as his predecessors. | Open Subtitles | في عهد بيريز، تغير الجو لكنه فعل نفس الأشياء كما الذين سبقوه |
And enter the world of enchantment, where we see things as they really are. | Open Subtitles | وأدخل عالم السحر، حيث نرى الأشياء كما هي في الواقع. |
We do such things as you never could imagine. | Open Subtitles | نحن نفعل هذه الأشياء كما كنت لا يمكن أبدا أن يتصور. |
And that's the danger that our biases can prevent us from seeing things as they really are. | Open Subtitles | وهذا هو خطر تحيّزاتنا التي تمنعنا من رؤية الأشياء كما هي في الواقع |
Why is everyone so afraid to look at things as they really are? | Open Subtitles | لمَ نخشى جميعاً من رؤية الأشياء كما هي حقاً عليه؟ |
It represents a combination of two elements: the conviction that threats and intimidations will lead to results and the inability to see things as they are. | UN | وهو خليط من عنصرين، الاقتناع بأن التهديد والتخويف يقود إلى نتائج، والعجز عن رؤية الأمور كما هي على حقيقتها. |
You think I left things as they are because I'm ignorant? | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني تركت الأمور كما هي لأنني جاهل؟ |
Perhaps you don't see things as well as your mother does. | Open Subtitles | ربما لا ترين بعض الأمور كما تراها والدتك |
Minor uprisings could be seen as terrorist acts leading to such things as embassy closures and impacting negatively on economies. | UN | فقد تعتبر حالات عصيان غير ذات بال بأنها أعمال إرهابية تفضي إلى أمور من قبيل إغلاق السفارات والإضرار بالاقتصادات. |
If I see things as they are, I would ask, "Why?"or "Why not?" | Open Subtitles | إن رأيت الأشياء على حقيقتها، تسائلت لماذا؟ أو لمَ لا؟ |
I face up to things as they are | Open Subtitles | انا اواجه العديد من الامور كما هي |
Assistance provided in the form of loans or donations of equipment can provide a shortcut towards the creation of capacity and may include such things as the hardware necessary to conduct clearance operations or more general items such as vehicles. | UN | والمساعدة المقدمة في شكل إعارات أو تبرعات فيما يخص المعدات يمكن أن توفر طريقاً مختصراً صوب تكوين القدرة وقد تشمل أشياء من قبيل المعدات اللازمة للقيام بعمليات الإزالة أو بنود تتصف بطابع أعم مثل المركبات. |
You do stupid things as a parent and you're like, "Oh, they're fine, they're fine," | Open Subtitles | ترتكبن أموراً حمقاء كوالده وبعدها تقولين: انهم بخير، انهم بخير |
"To save all hurts, why not leave things as they are?" | Open Subtitles | لتجنب تبعات ما سيحدث, لم لا نترك الأحداث كما هي عليه؟" |
I can do things as a civilian we can't do as agents. | Open Subtitles | كمدني بأمكاني القيام بأشياء لا نستطيع القيام بها كعملاء |
15. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, expressed concern about the lack of clarity regarding such things as maternal health, child health and maternal mortality noting that, even though the Government had indicated that the delivery of health services was improving, the numbers varied depending on the source used. | UN | 15 - الرئيسة: تحدثت بصفتها عضوا في اللجنة، فأعربت عن قلقها إزاء عدم الوضوح فيما يتعلق بأمور من قبيل صحة الأم وصحة الطفل والوفيات النفاسية، مشيرة إلى أنه بالرغم من أن الحكومة أشارت إلى حدوث تحسن في تقديم الخدمات الصحية، فإن الأعداد تتباين وفقا للمصدر المستخدم. |