"things out" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشياء
        
    • الامور
        
    • من الأمور
        
    • أشياء خارج
        
    • الأمُور
        
    • حل الأمور
        
    • عن أشياء
        
    • الأمور بينكما
        
    • الأمور أولاً
        
    • الأمور بيننا
        
    • الأشياءَ خارج
        
    • بتصحيح الأمور
        
    • أشياء بالخارج
        
    • مشاكلكم
        
    Sit down so we can figure some things out. Open Subtitles . إجلسى لنستطيع التحدث والإفصاح عن بعض الأشياء
    It scares me way more than those things out there. Open Subtitles إنه يخيفنى أكثر من تلك الأشياء التى فى الخارج.
    Promise me you'll put these things out of your mind, William. Open Subtitles عدني أنك ستضع هذه الأشياء بعيداً عن عقلك يا ويليام.
    It's just that in England it's very rude to point things out. Open Subtitles الامر فقط كان أنه في بريطانيا من الوقاحة كشف بعض الامور.
    Why do you always take things out on me? Open Subtitles ‫لماذا دائما ‬ ‫تتناول الامور خارجيا معي ‬
    You opened my eyes to all those amazing things out there. Open Subtitles لقد فتحت عيني كل تلك الأشياء الرائعة هناك في الخارج
    Those things out there, could it have been something that crawled out of your tank or lab or something? Open Subtitles تلك الأشياء بالخارج. يمكن أن يكون شيء من الأشياء الزاحفة في مستودعكِ أو مختبرك أو ما شابه؟
    I've been taking things out of here and got mad. Open Subtitles أخذت تلك الأشياء من هنا ومن ثم أصابهم الجنون
    And if we lived in an unpredictable world where things changed in random or complex ways we wouldn't be able to figure things out. Open Subtitles ولو كنا نعيش فى عالم صعب التنبؤ حيث الأشياء تتغير بطريقة عشوائية أو معقدة فلن نستطيع أيضا أن نكتشف أو نعرف شيئا
    We don't block things out, Nicholas. We let them in. Open Subtitles نحن لا نرمي الأشياء خارجاً نيكولاس نحن ندعهم في
    I was nervous, throwing things out relaxes me. You keep them. Open Subtitles لقد كنت مُعصبة وإلقاء الأشياء يُهدّئني ، يمكنك الإحتفاظ بهم
    I just need some time to figure things out. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى بعض الوقت لمعرفة الأشياء.
    They need to straighten things out at the Centre. Open Subtitles يجب عليهم أن يُصحّحوا بعض الأشياء في المركز
    I blew things out of proportion the other night with Clint. Open Subtitles لقد وضعت الأشياء من أصل نسبة ليلة أخرى مع كلينت.
    But we need to get these things out on the table, out on the floor, and until we commence work, we are not going to be able to test these things. UN لكننا نحتاج إلى بسط تلك الأشياء على الطاولة، وعلى مسمع الحضور، وإلى أن نشرع في العمل لن يتسنى لنا أن نمتحن تلك الأشياء.
    I went there alone to figure some things out... life things. Open Subtitles ذهبت إلى هناك لوحدي لمعرفة بعض الامور أشياء عن الحياة
    Just give me a chance to straighten things out, okay? Open Subtitles .. فقط اعطينى فرصة لاعيد الامور لنصابها الصحيح، حسناً؟
    Angie, baby, wait. Right now he's just checking things out. Open Subtitles انجى عزيزتى انتظرى الان هو يتفحص بعض الامور فقط
    I was just..checking things out, that's all. What's all the commotion about anyway. Open Subtitles كنت فقط أتأكد من الأمور بالخارج، هذا كل شيء ما هذه الضجة على أي حال
    Why... why freak out about things out of our control? Open Subtitles لماذا ... لما الذُعر بشأن أشياء خارج سيطرتِنا ؟
    - Look, I promise to give you some real space and treat you like an adult, but until I sort things out with Miguel, Open Subtitles أعدكِ بأن أعطيكي مساحَة وأعاملك مثل الكبَار، ولكن عندما آلات الأمُور مع (ميغيل)،
    I said that Mommy and Daddy were trying to work things out... and that, while I can't promise that they will, Open Subtitles قلت: إن أمك وأباك يحاولان حل الأمور وأنه رغم أنني لا أستطيع أن أعده أنهما سيفعلان
    No, there's no way we're gonna figure some things out, okay? Open Subtitles لا , ليس هناك مجال للإفصاح عن أشياء , حسناً ؟
    Tommy and I just had a little unfinished business. I know things have been challenging between you two, but I trust you're working things out. Open Subtitles أعلم أنّ الأمور بينكما متعسّرة، لكنّي أثق أنّكما ستحلّاها.
    We gotta sort things out before we let him go. Open Subtitles يجب أن نحل بعض الأمور أولاً قبل أن نسمح له بالذهاب
    I mean, I left him for dead, he tried to kill me, we worked things out. Open Subtitles أقصد أنّي تركته للموت، وحاول قتلي، ثم صفّينا الأمور بيننا.
    The one thing I do know is that I've sabotaged a lot of relationships by never talking things out with the guy that I'm seeing. Open Subtitles الشيء الواحد الذي أنا أَعْرفُ ذلك خرّبتُ الكثير مِنْ العِلاقاتِ مِن قِبل مَا ناقشَ الأشياءَ خارج مَع الرجلِ بِأَنِّي يَرى.
    I'm glad you're working things out, but I didn't plan on this. Open Subtitles من الجيد أنه سيكون لدينا وقت سوياً أنا مسرور لقيامكِ بتصحيح الأمور لكن لم أخطط لذلك
    This is what I'm talking about. There are things out there. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه، ثمة أشياء بالخارج
    Oh, I hope you and your mom can work things out by the time she gets out of prison. Open Subtitles اتمنى منك ووالدتك ان تحلوا مشاكلكم عندما يحين الوقت لخروجها من السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus