"things were different" - Traduction Anglais en Arabe

    • كانت الأمور مختلفة
        
    • الأمور كانت مختلفة
        
    • الأمور تغيرت
        
    • الأشياء كَانتْ مختلفة
        
    • الأشياء كانت مختلفة
        
    • الامور مختلفه
        
    • أصبحت الأشياء مختلفة
        
    We were friends long ago, when things were different. Open Subtitles كنا أصدقاء منذ مدة طويلة، حينما كانت الأمور مختلفة
    If things were different, you'd have a fight on your hands. Open Subtitles لو كانت الأمور مختلفة لكنتَ قد خُضتَ شجاراً معي
    It's just not fun having to hang out with a girl that you'd kill to take out, if things were different. Open Subtitles ليس من الممتع أن أتسكع مع الفتاة التي قد أبذل المستحيل لمواعدتها لو كانت الأمور مختلفة
    I wish this were under better circumstances, but I wish a lot of things were different here today. Open Subtitles أتمنى لو كان هذا في ظروفِ أفضل ولكني أتمنى لو الكثير من الأمور كانت مختلفة اليوم
    Well, I wish I could tell you things were different, mama, but they're not. Open Subtitles حسناً، تمنيت لو قلت لكِ أن الأمور تغيرت أمي لكن الأمر مختلف
    I got sober when I was 21 and I figured at 31 things were different. Open Subtitles أصبحتُ صاحياً عندما أنا كُنْتُ 21 وأنا إعتقدتُ في 31 الأشياء كَانتْ مختلفة.
    If things were different, if it had been me that killed somebody, and your wife walked in, Open Subtitles ان كانت الأمور مختلفة لو كنت انا من قتل شخصا و دخلت زوجتك فجأة
    But, like, things were different with zac and Tess, and look what happened to them. Open Subtitles ولكن, كما كانت الأمور مختلفة مع زاك وتيس وانظري ماذا حصل لهم
    If things were different and you hadn't passed out... with your pants around your ankles, who knows? Open Subtitles و لو كانت الأمور مختلفة وكنت مررت وبنطالك حول كاحل قدمك، فمن يعلم؟
    And I wish that things were different for both of us. Open Subtitles وأتمنى لو كانت الأمور مختلفة لكلانا
    And if things were different with you and me, Open Subtitles ولو كانت الأمور مختلفة معي ومعكِ
    I-l-I just wish things were different between the two of you. Open Subtitles أتمنى لو كانت الأمور مختلفة بينكم
    Jeez, you think I don't notice Brandon's tooth whitening strips or how he's always taking about Ancient Greece and how things were different then? Open Subtitles ياللمسيح , أنت تعتقدين أني الاحظ أن براندون يبيض أسنانهُ دائماً و كيف انه يتحدث دائما عن اليونان القديمة وكيف كانت الأمور مختلفة بعد ذلك ؟
    Look, Nolan, this might have worked out if things were different. Open Subtitles - الاستماع، نولان... ربما انها ستعمل، إذا كانت الأمور مختلفة.
    I really wish things were different. Open Subtitles اتمنى حقاً لو كانت الأمور مختلفة
    And that I don't wish things were different. Open Subtitles وأنّي أتمنّى لو كانت الأمور مختلفة
    I wish things were different. Open Subtitles أتمنى لو كانت الأمور مختلفة.
    I'm sure things were... different when she was alive. Open Subtitles ...أنا واثقة أن الأمور كانت مختلفة و هي حية
    I wish things were different for you, sweetheart. Open Subtitles أتمنى أن الأمور تغيرت معكِ، عزيزتي.
    That we were stuck in 1947, and when we came back, things were different. Open Subtitles بأنّنا لُصِقنَا في 1947, وعندما رَجعنَا، الأشياء كَانتْ مختلفة.
    I wish things were different. I'm not trying to... Open Subtitles أتمني بأن الأشياء كانت مختلفة أنا لا أحاول أن
    I wish things were different. Open Subtitles كنت اتمنى ان تكون الامور مختلفه
    When I finally got the OK to train got back up on the tramp and, you know, things were different. Open Subtitles و ثم حصلت على الموافقة لكي أقوم بالتدريب و عدت إلى الترامب و أصبحت الأشياء مختلفة بعض الشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus