then we have to accept all sorts of things which are simply unacceptable. | Open Subtitles | لذا سيتحتم علينا القبول الكثير من الأمور التي ببساطة غير مقبولة. |
They are all those things which walk in your nightmares. | Open Subtitles | إنها كل تلك الأمور التي تمشي في كوابيسك |
The sort of things which Jesus Christ preached. | Open Subtitles | نوعية الأمور التي بشّر بها المسيح |
The Earth is not a collection of things which we can plunder, but a collection of natural entities with which we must learn to live in harmony and equilibrium, while respecting their rights. | UN | والأرض ليست عبارة عن مجموعة من الأشياء التي يمكننا تملّكها، وإنما هي مجموعة من الكائنات الطبيعية التي ينبغي لنا أن نتعلم كيف نتعايش معها في إطار متناغم ومتوازن يراعي حقوقها. |
It may be that things which we call evil are good, and the things which we call good are evil. | Open Subtitles | ربما بمكن القول بأن الأشياء التي ندعوها شر قد يكون فيها الخير, والأشياء التي تدعوها خير قد يكون فيها الشر. |
We had no difficulty with that, but we certainly have a difficulty in inserting things which were not agreed. | UN | لم تكن لدينا مشكلة مع ذلك الاتفاق، لكن لدينا بالتأكيد مشكلة حيال إدراج أشياء لم يُتفق عليها. |
She must have known about things which people hid deep inside their minds. | Open Subtitles | كانت يتوجب عليها المعرفة بشأن الأمور التي يخفيها الناس في عقولهم . |
There are some things which if spoken out.. | Open Subtitles | هناك بعض الأمور التي إذا تحدثنا بها |
In this sense, the prevention of torture and ill-treatment embraces - or should embrace - as many as possible of those things which in a given situation can contribute towards the lessening of the likelihood or risk of torture or ill-treatment occurring. | UN | وبهذا المعنى، يشمل منع التعذيب وسوء المعاملة - أو ينبغي أن يشمل - أكبر قدر ممكن من الأمور التي من شأنها أن تسهم في حالة معينة في تقليل احتمال أو خطر وقوع التعذيب أو سوء المعاملة. |
In this sense, the prevention of torture and ill-treatment embraces -- or should embrace -- as many as possible of those things which in a given situation can contribute towards the lessening of the likelihood or risk of torture or ill-treatment occurring. | UN | وبهذا المعنى، يشمل منع التعذيب وسوء المعاملة - أو ينبغي أن يشمل - أكبر قدر ممكن من الأمور التي من شأنها أن تسهم في حالة معينة في تقليل احتمال أو خطر وقوع التعذيب أو سوء المعاملة. |
In this sense, the prevention of torture and ill-treatment embraces -- or should embrace -- as many as possible of those things which in a given situation can contribute towards the lessening of the likelihood or risk of torture or ill-treatment occurring. | UN | وبهذا المعنى، يشمل منع التعذيب وسوء المعاملة - أو ينبغي أن يشمل - أكبر قدر ممكن من الأمور التي من شأنها أن تسهم في حالة معينة في تقليل احتمال أو خطر وقوع التعذيب أو سوء المعاملة. |
The simple answer is Jake obviously understands things which we cannot. | Open Subtitles | الجواب المبسط هوَ أن (جايك) من الواضح أنهُ يفهم الأمور التي لا يمكننا فهمها |
66. The Subcommittee on Prevention of Torture is of the view that the obligation to prevent torture should embrace " as many as possible of those things which in a given situation can contribute towards the lessening of the likelihood or risk of torture or ill-treatment occurring " . | UN | 66- وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن الالتزام بمنع التعذيب ينبغي أن يشمل " أكبر قدر ممكن من الأمور التي من شأنها أن تسهم في حالة معينة في تقليل احتمال أو خطر وقوع التعذيب أو سوء المعاملة " (). |
He is against all those things which can make people happy! | Open Subtitles | إنه ممن يحرمون حتى أبسط ! الأشياء التي تسعد الإنسان |
The beauty of science is that it allows you to learn things which go beyond your wildest dreams, and quantum mechanics is the epitome of that. | Open Subtitles | جمالية العلم هي في أنه يسمحُ لك تعلم الأشياء التي تذهبُ إلى ماوراء أغرب أحلامك, و ميكانيكا الكم هي خلاصة ذلك. |
I still need more information, things which seem pretty silly, right? | Open Subtitles | مازلت أحتاج إلى مزيد من المعلومات الأشياء التي تبدو جميلة سخيفة، صحيح؟ |
These are things which people make and send us. | Open Subtitles | هذه مجموعة من الأشياء التي يعدّها الناس ويبعثونها لنا |
all these things which appear to be decisions are actually the product of things that have happened to us in the past. | Open Subtitles | و كل ما كان يبدو أنه قرارك حقيقته أنه نتيجة الأشياء التي حدثت في ماضيك |
You said some very hurtful things which you can never take back. | Open Subtitles | لقد قلت أشياء جارحة جدا حيث لا يمكن أبدا أن تسترد. |
There are things which Belarus needs in order to overcome the damage caused by Chernobyl. | UN | وثمة أشياء تحتاج إليها بيلاروس لتجاوز الضرر الناجم عن تشيرنوبيل. |
But there are also things which Belarus can share with the world, through its knowledge, experience and foresight. | UN | ولكن ثمة أشياء أخرى يمكن لبيلاروس أيضا أن تتشاطرها مع العالم عن طريق معرفتها وخبرتها ونفاذ بصيرتها. |