"think i should" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعتقد أنني يجب أن
        
    • أعتقد أن علي
        
    • أعتقد أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • اعتقد ان علي
        
    • أعتقد أن عليّ أن
        
    • تعتقد أنني يجب
        
    • تعتقد انه يجب ان
        
    • ينبغي علي أن
        
    • اعتقد انه يجب ان
        
    • أظن أن علي
        
    • أظن أنه علي أن
        
    • أظنني أحبذ
        
    • أعتقد يجب علي
        
    • تظن أنه علي أن
        
    • تظن أنه يجب علي
        
    I think I should gift you a free cable connection. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن هدية لك اتصال كابل مجانا.
    I don't think I should be treated like this. Open Subtitles لا أعتقد أنني يجب أن أُعامل بهذه الطريقة.
    You know, I think I should Polish the silverware. Open Subtitles اتعلمين ، أعتقد أنني يجب أن المع الفضيات
    I think I should probably do the talking, considering that we have a very special rapport. Open Subtitles أعتقد أن علي تولي مهمة الكلام باعتبار أنه يجمعنا رابط مميز
    I don't think I should be your handler anymore. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنا يَجِبُ أَنْ يَكُونُ عاملُكَ أكثر.
    I don't know how bad, but I think I should go visit. Open Subtitles لا ادري مدى سوء الوضع ، لكن اعتقد ان علي زيارتها
    And you think I should just stay here and do nothing? Open Subtitles وكنت أعتقد أنني يجب أن مجرد البقاء هنا ولا تفعل شيئا؟
    You don't think I should feel guilty for not wanting to go see that monster, right? Open Subtitles لا أعتقد أنني يجب أن أشعر بالذنب ل عدم الرغبة في الذهاب لرؤية ذلك الوحش، أليس كذلك؟
    You think I should've burned it, don't you? Open Subtitles هل أعتقد أنني يجب أن قمت حرقه، أليس كذلك؟
    It's not heavy exactly, but I think I should stay at home today. Open Subtitles انها ليست ثقيلة بالضبط، ولكن أعتقد أنني يجب أن البقاء في المنزل اليوم.
    - Okay, I think I should get somebody. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنني يجب أن تحصل على شخص ما.
    Still think I should've packed lighter? Open Subtitles ما زلت أعتقد أنني يجب أن قمت معبأة أخف وزنا؟
    'Cause I think I should rock my casket like a pharaoh, don't you? Open Subtitles لأني أعتقد أن علي أن أتبختر في تابوتي كالفرعونة، أتتفقين معي؟
    Yeah, well, I think I should get home. It's a little much for my first day. Open Subtitles أجل، أعتقد أن علي الذهاب للمنزل فهذا كثير عليّ في أول يوم.
    I want to, but I don't think I should. Open Subtitles أُريدُ إلى، لكن أنا لا أعتقد أنا يَجِبُ أَنْ.
    I don't think I should attend the luncheon today. Open Subtitles لا اعتقد ان علي الحضور لمأدبة الغداء اليوم
    There are so many things I think I should know but I don't. Open Subtitles هنالك أشياء كثيرة أعتقد أن عليّ أن أعلمها لكنني لا أعلمها.
    You think I should have lost it to that douche bag? Open Subtitles هل تعتقد أنني يجب أن يكون فقدت لتلك الحقيبة نضح؟
    You probably think I should shoot this in color Open Subtitles انت على الارجح تعتقد انه يجب ان التقط الصورة بألوان
    And you didn't think I should know that? Open Subtitles وأنت لم تعتقد بأنه ينبغي علي أن أعرف هذا ؟
    I think I should reapply to CalArts... Open Subtitles اعتقد انه يجب ان اعيد التسجيل في كال للفنون
    I think I should just become a navy seal or something. Open Subtitles أظن أن علي الإنخراط في البحرية ، أو ما شابه
    - I think I should tell you how to get it! Something told me it had been a while since anyone gave Henry a push... Open Subtitles أظن أنه علي أن أخبرك كيف تفهمه كان لدي إحساس أنه مرت فترة طويلة
    Personally... I think I should blow your fuckin'brains out the back of your head. Open Subtitles أنا شخصياً أظنني أحبذ رصاصة في مؤخرة رأسك ما رأيك ؟
    You know, I think I should be home. Open Subtitles تعلمين ، أعتقد يجب علي أن أكون في المنزل
    So you think I should do the Pop Awards? Fuck, yes. Open Subtitles إذا، هل تظن أنه علي أن أؤدي في جائزة الـ(بوب)؟
    Do you think I should call my mom to tell her about Dad? Open Subtitles هل تظن أنه يجب علي أن أتصل بأمي لأخبرها بخصوص أبي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus