"third anniversary of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالذكرى السنوية الثالثة
        
    • الذكرى السنوية الثالثة
        
    • الذكرى الثالثة
        
    Yesterday, we commemorated the third anniversary of the World Summit for Children. UN باﻷمس احتفلنا بالذكرى السنوية الثالثة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Just recently, Uzbekistan marked the third anniversary of the proclamation of its independence. UN لقد احتفلت أوزبكستــان مؤخــرا جدا بالذكرى السنوية الثالثة ﻹعلان استقلالها.
    We owe no less to the children of the world as we celebrate the third anniversary of the Summit for Children. UN فهذا أقل ما ندين به ﻷطفال العالم ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الثالثة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of Portugal on the third anniversary of the massacre of 12 November 1991 UN بيان من وزارة الخارجية بمناسبة الذكرى السنوية الثالثة
    Seven Heads of State or Government, along with special envoys and ministers from another 17 countries, participated in the round table, which coincided with the third anniversary of the World Summit for Children. UN وشارك سبعة رؤساء دول أو حكومات إلى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر في اجتماع المائدة المستديرة الذي صادف الذكرى السنوية الثالثة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    For historical reasons, the term of office of each Connétable expires on the third anniversary of his election. UN ولأسباب تاريخية، تنتهي فترة عضوية كل من رؤساء الأبرشيات الإدارية في الذكرى الثالثة لانتخابه.
    LONDON – As the third anniversary of the start of Syria’s civil war approaches, there is a race against time to deliver a groundbreaking education project to the conflict’s hardest-hit victims – hundreds of thousands of child refugees. News-Commentary لندن ــ مع اقتراب الذكرى الثالثة لاندلاع الحرب الأهلية في سوريا، تتسارع الجهود في سباق مع الزمن لإيصال مشروع تعليمي مبتكر إلى ضحايا الصراع الأكثر تضرراً ــ مئات الآلاف من الأطفال اللاجئين.
    The Republic of Moldova has recently celebrated the third anniversary of its independence. UN احتفلت جمهورية مولدوفا مؤخرا بالذكرى السنوية الثالثة لاستقلالها.
    Radical changes have also taken place in the political, social and economic life of Ukraine, which recently celebrated the third anniversary of its independence. UN وحدثــت تغــييرات جذريــة أيـضا في الحيــاة السياسية والاجتماعية والاقتصادية ﻷوكرانيــا التي احتفلت مؤخرا بالذكرى السنوية الثالثة لاستقلالها.
    I am taking the floor on the occasion of the third anniversary of the entry into force of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of AntiPersonnel Mines and on Their Destruction. UN إنني آخذ الكلمة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الثالثة لدخول اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام حيز النفاذ.
    In a few weeks time, we will be celebrating the third anniversary of the peaceful, democratic revolution that brought a new era of change and progress to Georgia and the entire region. UN وبعد أسابيع قليلة سنحتفل بالذكرى السنوية الثالثة للثورة السلمية الديمقراطية التي جلبت عهدا جديدا من التغيير والتقدم في جورجيا والمنطقة بأسرها.
    As we mark the third anniversary of Israel's withdrawal from south Lebanon, I wish to draw your attention to the continuing failure of the Lebanese Government to comply with its international obligations to eliminate terrorism from its territory and in particular, to bring an end to ongoing violations of the Blue Line by the terrorist organization Hizbullah. UN بمناسبة احتفالنا بالذكرى السنوية الثالثة لانسحاب إسرائيل من جنوب لبنان، أود أن أوجه انتباهكم إلى استمرار امتناع الحكومة اللبنانية عن الامتثال لالتزاماتها الدولية بالقضاء على الإرهاب الذي ينطلق من أراضيها ولا سيما وضع حد للانتهاكات الجارية للخط الأزرق من قبل منظمة حزب الله الإرهابية.
    As my Netherlands and Norwegian colleagues have said, 1 March 2002 is a particularly important date for the Mine Ban Convention, since it marks the third anniversary of its entry into force, in 1999. UN كما بين زميلاي الهولندي والنرويجي، فيوم 1 آذار/مارس 2002 يوم يتسم بأهمية خاصة فيما يتعلق باتفاقية حظر الألغام لأننا نحتفل في هذا اليوم بالذكرى السنوية الثالثة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ في عام 1999.
    Issue 4 reviewed the social impact of education, within the context of the third anniversary of the establishment of the United Nations Academic Impact initiative. UN واستعرض العدد 4 مسألة الأثر الاجتماعي للتعليم، في سياق الذكرى السنوية الثالثة لإطلاق مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة.
    10. On 17 February, the Kosovo authorities marked the third anniversary of their declaration of independence with celebrations in the centre of Pristina. UN 10 - وفي 17 شباط/فبراير، أحيت سلطات كوسوفو الذكرى السنوية الثالثة لإعلانها الاستقلال بتنظيم احتفالات في وسط بريشتينا.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the third anniversary of the August war UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الذكرى السنوية الثالثة لحرب آب/أغسطس
    7 August 2011 marks the third anniversary of Russia's open and full-scale military aggression against Georgia. UN يوافق يوم 7 آب/أغسطس 2011 الذكرى السنوية الثالثة للعدوان العسكري السافر والشامل الذي شنته روسيا على جورجيا.
    6. On 14 February, with a massive rally, the Lebanese marked the third anniversary of the assassination of the former Prime Minister, Rafiq Hariri. UN 6 - وفي 14 شباط/فبراير، أحيا اللبنانيون في تجمع حاشد الذكرى السنوية الثالثة لاغتيال رئيس الحكومة الأسبق رفيق الحريري.
    It's the third anniversary of the cancellation of the show. Open Subtitles ومن الذكرى الثالثة لإلغاء العرض.
    27. On the occasion of the third anniversary of the Mexico Plan of Action, the acting Director outlined progress achieved, including improved asylum legislation and further ownership of refugee programmes by Governments. UN 27- بمناسبة الذكرى الثالثة على وضع خطة عمل المكسيك، حدد المدير بالنيابة الخطوط العامة للتقدم المحرز، بما في ذلك تحسين تشريعات اللجوء وزيادة ملكية الحكومات لبرامج اللاجئين.
    Statement on the third anniversary of the murder of Bishop Gerardi on 26 April 2001 issued on 25 April 2001 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union UN بيان صادر في 25 نيسان/أبريل 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بمناسبة الذكرى الثالثة لاغتيال الأسقف جيراردي في 26 نيسان/ابريل 2001

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus