The third supplementary agreement had envisaged that the presidential election would be held by the end of the first semester of 2008. | UN | وقد توخى الاتفاق التكميلي الثالث أن تجرى الانتخابات الرئاسية بحلول نهاية النصف الأول من عام 2008. |
The Government shall provide the financial resources necessary to implement the activities envisaged in the third supplementary agreement. | UN | توفر الحكومة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ العمليات المنصوص عليها في الاتفاق التكميلي الثالث. |
16. The third supplementary agreement had set 22 December 2007 as the new deadline for the commencement of the cantonment of the two armed forces. | UN | 16 - حدد الاتفاق التكميلي الثالث يوم 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 موعدا نهائيا جديدا لبدء تجميع القوتين المسلحتين. |
21. The third supplementary agreement called for resumption of the disarmament and dismantling of militias by 22 December 2007. | UN | 21 - دعا الاتفاق التكميلي الثالث إلى استئناف عملية نزع سلاح الميليشيات وتفكيكها بحلول 22 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Under the third supplementary agreement to the Ouagadougou Agreement, this programme was to begin by 22 December 2007. | UN | وكان من المقرر أن يبدأ هذا البرنامج بحلول 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 في إطار الاتفاق التكميلي الثالث لاتفاق واغادوغو. |
22. The third supplementary agreement gave notable impetus to the process. | UN | 22 - واكتسبت العملية زخما ملحوظا إثر توقيع الاتفاق التكميلي الثالث. |
The recent developments following the signing of the third supplementary agreement are encouraging and, in due course, might lead to proposals for a gradual downsizing of UNOCI troop levels. | UN | وتُعد التطورات التي حدثت مؤخرا في أعقاب التوقيع على الاتفاق التكميلي الثالث تطورات مشجعة قد تؤدي، في الوقت المناسب، إلى الاقتراح بخفض مستويات قوات عملية الأمم المتحدة تدريجيا. |
35. The third supplementary agreement also provided for the reconstitution of civil registers that had been lost or destroyed during the conflict to begin by the end of December 2007. | UN | 35 - ونص الاتفاق التكميلي الثالث أيضا على بدء إعادة إنشاء السجلات المدنية التي فُقدت أو دُمرت خلال الصراع بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2007. |
On 24 January, the Chief of Staff of the defence and security forces announced that 12,000 of its soldiers had been cantoned and registered and had deposited their weapons in storage, in keeping with the provisions of the third supplementary agreement. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير، أعلن رئيس أركان قوات الدفاع والأمن أنه قد جرى تجميع وتسجيل 000 12 من الجنود وأنهم قد قاموا بإيداع أسلحتهم في المخازن تمشيا مع أحكام الاتفاق التكميلي الثالث. |
23. The third supplementary agreement had set 15 December 2007 as the deadline for the establishment of a framework for the organization, composition and functioning of the new national defence and security forces. | UN | 23 - حدد الاتفاق التكميلي الثالث تاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2007 موعدا نهائيا لإنشاء هيكل لتنظيم القوات المسلحة وقوات الأمن الوطنية الجديدة وتشكيلها وتشغيلها. |
28. With regard to the reconstitution of civil registers that were lost or destroyed during the crisis, the third supplementary agreement provided that the exercise should be launched by the end of December 2007. | UN | 28 - وفيما يتعلق بإعادة إنشاء السجلات المدنية التي فُقدت أو أُتلفت خلال الأزمة، فقد نص الاتفاق التكميلي الثالث على ضرورة إطلاق هذه العملية بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2007. |
52. With regard to disarmament, UNOCI will continue to support an accelerated implementation of the cantonment of forces, in keeping with the third supplementary agreement. | UN | 52 - وفيما يتعلق بنزع السلاح، ستواصل عملية كوت ديفوار دعم التنفيذ المتسارع لتجميع القوات، اتساقا مع الاتفاق التكميلي الثالث. |
The other -- the third supplementary agreement -- set out new timelines for the implementation of the Ouagadougou Agreement (the first supplementary agreement, which designated Guillaume Soro as the Prime Minister, had been signed on 27 March 2007). | UN | والثاني - وهو الاتفاق التكميلي الثالث - حدد المواعيد الجديدة لتنفيذ اتفاق واغادوغو (وكان الاتفاق التكميلي الأول الذي عيّن غيّوم سورو رئيسا للوزراء قد وُقِّع في 27 آذار/مارس 2007). |
15. The third supplementary agreement also envisaged the payment of monthly allowances to personnel of the armed forces of the Forces nouvelles and the retroactive payment of salaries owed to former personnel of the defence and security forces of Côte d'Ivoire who had joined the Forces nouvelles, until their reintegration into the new national armed forces or into civilian society. | UN | 15 - ونص الاتفاق التكميلي الثالث أيضا على دفع بدلات شهرية إلى أفراد القوات المسلحة للقوات الجديدة وعلى دفع المرتبات المستحقة بأثر رجعي للأفراد السابقين في قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار الذين انضموا إلى القوات الجديدة إلى حين إعادة إدماجهم في القوات المسلحة الوطنية الجديدة أو في المجتمع المدني. |
30. In mid-December, the national committee observed that the completion of the redeployment of the fiscal and customs administrations by the end of December, as required by the third supplementary agreement, presented a significant challenge, particularly in view of the difficulties experienced by the administrators already redeployed. | UN | 30 - وفي منتصف كانون الأول/ديسمبر، لاحظت اللجنة الوطنية أن استكمال إعادة نشر الإدارتين الضريبية والجمركية بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر، كما دعا إلى ذلك الاتفاق التكميلي الثالث يشكل تحديا كبيرا، خاصة نظرا للعوائق التي واجهها المديرون الذين أُعيد نشرهم بالفعل. |
Part 8 of the third supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement signed on 28 November 2007 set 15 December 2007 as the deadline for the establishment of an organizational framework, which included the composition and functioning of the reunified armed forces of Côte d'Ivoire. | UN | حدد الجزء 8 من الاتفاق التكميلي الثالث لاتفاق واغادوغو السياسي الموقع في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 تاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2007 موعدا نهائيا لإنشاء إطار تنظيمي، يشمل تشكيل القوات المسلحة المعاد توحيدها لكوت ديفوار وأداء وظائفها. |
The Special Representative also presented the Secretary-General's observation in his fifteenth progress report on UNOCI (S/2008/1) that the encouraging developments following the signing of the third supplementary agreement might, in due course, lead to proposals for a gradual downsizing of UNOCI troop levels. | UN | وأشار الممثل الخاص أيضا إلى الملاحظة التي تضمنها تقرير الأمين العام المرحلي الخامس عشر عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2008/1)، ومفادها أن التطورات المشجعة التي أعقبت توقيع الاتفاق التكميلي الثالث قد تؤدي، في الوقت المناسب، إلى اقتراحات بخفض مستويات قوات عملية الأمم المتحدة تدريجيا. |
- In order to facilitate the reopening of the courts in the CNO zone and to ensure security throughout the electoral process, the two Parties agree that the FDS and the FAFN shall make National Police and National Gendarmerie officers, including criminal investigation officers, available to the CCI in accordance with article 5 of the third supplementary agreement of 28 November 2007; | UN | - وسعيا لتيسير إعادة فتح المحاكم في منطقة الوسط والشمال والغرب وضمان الأمن في جميع مراحل العملية الانتخابية، يتفق الطرفان على أن تضع قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوى الجديد رهن إشارة مركز القيادة المتكاملة عناصر من الشرطة الوطنية والدرك الوطني، منهم ضباط الشرطة القضائية، وفقا لأحكام المادة 5 من الاتفاق التكميلي الثالث المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛ |
By confirming that the number of the supplementary agreement was included in the electronic document proving the transaction, the Court established the link between that document, which contained the borrower's electronic signature, and the third supplementary agreement of 4 September 2008. | UN | وتمكّنت المحكمة من الربط بين المستند الإلكتروني المثبت للمعاملة، والذي ضم التوقيع الإلكتروني للمقترض، والاتفاق التكميلي الثالث المؤرَّخ في 4 أيلول/سبتمبر 2008 إذ تأكَّدت من ورود رقم الاتفاق التكميلي في ذلك المستند الإلكتروني. |