"thirdly" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثالثا
        
    • وثالثا
        
    • ثالثاً
        
    • وثالثاً
        
    • وثالثها
        
    • المقام الثالث
        
    • ناحية ثالثة
        
    • ثالثًا
        
    • النقطة الثالثة
        
    • الثالث هو
        
    thirdly, both women and men should participate in decision-making and policymaking processes in order to ensure that their interests are equitably represented. UN وينبغي ثالثا أن يشارك الرجال والنساء معا في عمليتي صنع القرار ورسم السياسات لكفالة التمثيل المنصف لمصالح كل من الفئتين.
    thirdly, and finally, there must be true commitment to effectiveness and accountability. UN ثالثا وأخيرا، يجب أن يكون هناك التزام حقيقي بالفاعلية والخضوع للمساءلة.
    thirdly, we have no other reason to meet when everything ends. Open Subtitles ثالثا, ليس هناك سبب أخر لنتقابل عندما ينتهى كل شئ
    thirdly, the Security Council and its African partners should explore options of establishing structured mechanisms for coordinating their activities. UN وثالثا فإنه ينبغي لمجلس الأمن وشركائه الأفريقيين استكشاف خيارات إنشاء آليات منظمة لتنسيق جهود هذه الجهات.
    thirdly, changes in the positions of power and centres of influence are visible worldwide. UN وثالثا: فإننا نلمح على اتساع العالم تغيرات في مواقع القوة ومراكز التأثير.
    And, thirdly, young lady, you need another set of clothes Open Subtitles و ثالثاً أيتها الشابه، تحتاجين إلى ملابس غير هذه
    That is why I would like to speak, first of all, about our hope; secondly, about some of our worries; and thirdly and finally, about Europe's responsibility in the world. UN لذلك، أود أن أتكلم، أولاً وقبل كل شيء، عن أملنا، وثانياً، عن بعض مخاوفنا، وثالثاً وأخيراً، عن مسؤولية أوروبا في العالم.
    thirdly and lastly, with regard to the country-specific configurations, great attention must be paid to education, training, infrastructure development, private sector reform and the promotion of investment. UN ثالثا وأخيرا، في ما يتعلق بالتشكيلات القطرية المحددة، لا بد من إيلاء اهتمام كبير بالتعليم والتدريب وتنمية البنى التحتية وبإصلاح القطاع الخاص وتعزيز الاستثمار.
    Thirdly: Recognize the constructive support to the peace process provided by neighbouring countries and the international community; UN ثالثا: يقران بالدعم البناء للعملية السلمية من قبل دول الجوار والمجتمع الدولي.
    thirdly, there must be motivation, by which we mean that a person must understand that using Internet services will bring him some value. UN ثالثا ينبغي أن يكون هناك دافع وهو ما نعني به أن كل شخص ينبغي أن يفهم أن استعمال خدمات الإنترنت سوف يأتي له ببعض القيمة.
    Thirdly: The judicial authorities in my country called upon their counterparts in the two concerned States to cooperate with them within the framework of the Montreal Convention and they refused. UN ثالثا: طالبت السلطات القضائية في بلادي نظيراتها في الدولتين المعنيتين بالتعاون معها في إطار اتفاقية مونتريال، فرفضتا.
    thirdly, Mr. Tadman alleges that while he was a teacher in a Catholic secondary school, he was discriminated against for not being a Roman Catholic. UN ويدعي السيد تادمان ثالثا أنه تعرض للتمييز لأنه ليس من الروم الكاثوليك، عندما كان مدرسا في مدرسة ثانوية كاثوليكية.
    thirdly, we have allowed ourselves not to speak freely about drug abuse. UN ثالثا: سمحنا لأنفسنا ألا نتكلم بحرية عن تعاطي المخدرات.
    thirdly, gender-based violence is also an issue of concern to the humanitarian community. UN ثالثا العنف الجنسانـي هو أيضـا مصدر قلق للمجتمع الإنساني.
    thirdly, the Abuja peace talks had to be revitalized. UN وقال ثالثا إنه من الضروري إعادة تنشيط محادثات أبوجا للسلام.
    Thirdly: The political partnership between the NCP and the SPLM: UN ثالثا: الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    thirdly, it urges that adequate measures be taken to address the security concerns of neighbouring countries. UN وثالثا: اتخاذ تدابير مناسبة لمعالجة الشواغل اﻷمنية للبلدان المجاورة.
    thirdly, the aspirations of the first Conference should be understood in the context of its time and place: it had been largely confined to European nations. UN وثالثا أنه يجب النظر في تطلعات المؤتمر اﻷول في سياق زمانها ومكانها: لقد انحصرت في مجملها باﻷمم اﻷوروبية.
    thirdly, it is a criminal offence to encourage any person from moving from Iceland or to Iceland in order to engage in prostitution as a means of support. UN وثالثا أن تشجيع أي شخص على الانتقال من أيسلندا أو إليها بغية الانخراط في البغاء كوسيلة من وسائل العيش يعد فعلا إجراميا.
    Thirdly: the way in which this challenge is addressed today. UN ثالثاً: طريقة التصدي لهذا التحدي في الوقت الراهن.
    4.3 thirdly, the State party considers that there is no evidence of a prima facie violation and that the communication is incompatible ratione materiae. UN 4-3 وتعتبر الدولة الطرف ثالثاً أنه لا يوجد دليل على أن ثمة انتهاكاً ظاهراً وأن البلاغ لا يتفق بحكم موضوعه مع العهد.
    thirdly, the group structure of the CD is not conducive to open and focused dialogue. UN وثالثاً فإن هيكل المجموعات في مؤتمر نزع السلاح لا يؤدي إلى حوار مفتوح ومركز.
    thirdly, the postponement of some planned field missions by ombudsmen to 2009. UN وثالثها تأجيل بعض بعثات أمين المظالم الميدانية المقرر الاضطلاع بها إلى عام 2009.
    thirdly, the European Union is concerned that the sexual and reproductive health of young people has been a neglected area. UN وفي المقام الثالث يشغل بال الاتحاد الأوروبي أن الصحة الجنسية والتناسلية للشبيبة كانت مجالا مهملا.
    thirdly, culture supported the construction of sustainable cities by promoting the inherent link between the environment and the preservation of cultural diversity. UN والثقافة من ناحية ثالثة تدعم تشييد المدن المستدامة بتشجيعها قيام رابطة أصيلة بين البيئة وحماية التنوع الثقافي.
    If there were no secondly, thirdly is redundant Open Subtitles إذا لا يوجد ثانيًا، ثالثًا لا حاجة له.
    thirdly, within work on access to markets, the issue of open and equitable competition between foreign and domestic firms should be addressed. UN أما النقطة الثالثة فهي أنه ينبغي القيام، في إطار العمل المتصل بإمكانية الوصول الى اﻷسواق، بمعالجة مسألة التنافس العلني والمنصف بين الشركات اﻷجنبية والمحلية.
    thirdly, occupancy rates have fallen as a result of increased vehicle ownership. UN والسبب الثالث هو أنه مع زيادة معدل تملك السيارات، انخفض متوسط عدد الركاب لكل سيارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus