"thirty years" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاثين عاما
        
    • ثلاثين سنة
        
    • ثلاثين عاماً
        
    • ثلاثون سنة
        
    • ثلاثون عاماً
        
    • السنوات الثلاثين
        
    • الثلاثين سنة
        
    • ثلاثون عاما
        
    • سنوات وثلاثين سنة
        
    • ثلاثين عام
        
    • ثلاثون عام
        
    • الثلاثين عاماً
        
    • تسعة وعشرين عاما
        
    • ثلاثين عامًا
        
    • الثلاثين عاما
        
    The orchestra you shoved in the toilet thirty years ago! Open Subtitles الاوركسترا الذي أطحت به في المرحاض من ثلاثين عاما.
    Now, thirty years into the AIDS epidemic, we have a choice that we never had before. UN الآن، بعد ثلاثين عاما على ظهور وباء الإيدز، بات لدينا خيار لم يكن متاحاً لنا من قبل.
    thirty years ago we signed the peace accords with Egypt. UN لقد وقَّعنا اتفاقات سلام مع مصر قبل ثلاثين سنة.
    thirty years in the business, I've never seen a knockout like that. Open Subtitles قضيت ثلاثين سنة في هذا المجال، ولم أرَ ضربة قاضية كهذه.
    thirty years ago, the idea of having an African-American president would not have seemed possible; today it is our reality. UN وقبل ثلاثين عاماً لم تكن فكرة وجود رئيس أمريكي من أصل أفريقي أمراً ممكناً واليوم هذا هو واقعنا.
    thirty years of history, the whole reason for the blood feud boiled down to one conversation. Open Subtitles ثلاثون سنة من التاريخ السبب كله للثأر يتلخص في محادثة واحدة
    thirty years ago, a pandemic began here on this island. Open Subtitles قبل ثلاثون عاماً بدأ الوباء هنا على هذه الجزيرة
    thirty years ago, our country launched, and the United Nations supported, a pioneer and visionary institution for this area: the University for Peace. UN وقبل ثلاثين عاما افتتح بلدي، بتأييد الأمم المتحدة، مؤسسة رائدة ومستبصرة في هذا المجال، وهي جامعة السلام.
    The results for Mali show - and this is the important factor - that in thirty years, the HDI rose by 59.5 per cent. UN والمهم في النتائج المتصلة بمالي هو أنها أظهرت أن هذا المؤشر ارتفع بمعدل 59.5 في المائة على امتداد ثلاثين عاما.
    Noting with satisfaction that the programme has trained a large number of officials from Member States throughout its thirty years of existence, many of whom hold positions of responsibility in the field of disarmament within their own Governments, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن البرنامج قد أتاح التدريب طوال فترة وجوده على مدى ثلاثين عاما لعدد كبير من الموظفين من الدول الأعضاء يتقلد كثيرون منهم مناصب المسؤولية في ميدان نـزع السلاح داخل حكوماتهم،
    thirty years earlier, by concluding the Treaty, the international community had rejected the nuclear arms race. UN وقال إنه قبل ثلاثين عاما رفض المجتمع الدولي سباق الأسلحة النووية بإبرام المعاهدة.
    thirty years ago, AIDS threatened development gains in poor regions around the world. UN قبل ثلاثين سنة شكل مرض الإيدز تهديدا للمكاسب الإنمائية في المناطق الفقيرة في شتى أنحاء العالم.
    thirty years ago there were no treatment centres or services to treat torture survivors. UN ولم تكن هناك قبل ثلاثين سنة مراكز علاج أو خدمات لمعالجة الناجين من التعذيب.
    This trend has been ongoing for at least thirty years, but has intensified significantly in the last decade. UN واستمر هذا الاتجاه لمدة ثلاثين عاماً على الأقل، غير أنه تكثف بشكل ملحوظ خلال العقد الماضي.
    Welcome to a world thirty years after humans disappear. Open Subtitles أهلا بعالم خالي من البشر منذ ثلاثين عاماً.
    تعديل قواعد تحكيم اليونسترال على ضوء تجربة ثلاثين عاماً: نظرة إلى المستقبل = The revision of the UNCITRAL Arbitration Rules in light of thirty years of experience: a look into the future. UN تعديل قواعد تحكيم اليونسترال على ضوء تجربة ثلاثين عاماً: نظرة إلى المستقبل.
    Look, I'm sure Bo is happy to have you in her life, but you knew about her, for like, what, thirty years, and you did nothing to find her. Open Subtitles اسمع انا متأكدة ان بو سعيده بوجودك بحياتها لكنك علمت بشأنها منذ حوالي، ماذا، ثلاثون سنة و لم تعملِ شيئا لــ أيجادها
    thirty years in the trenches have taught me this. Open Subtitles ثلاثون عاماً في الصفوف الأمامية قد علمتني هذا
    In the thirty years since the initiation of the policy of reform and opening up, China has scored development successes that have caught the world's attention. UN خلال السنوات الثلاثين منذ بدء سياسة الإصلاح والانفتاح، حققت الصين حالات نجاح في مجال التنمية حظيت باهتمام العالم.
    According to the State party, in light of the recourses available to a prisoner on death row, only two executions were carried out in Pennsylvania over the past thirty years. UN وتذكر الدولة الطرف أنه في ضوء سبل الانتصاف المتاحة للمساجين الذي ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام، لم ينفذ سوى حكمان بالإعدام في بنسيلفانيا على مدى الثلاثين سنة الماضية.
    thirty years is a long time. Might be nobody remembers us. Open Subtitles ثلاثون عاما هي مدة طويلة قد يكون لا يتذكرنا احد
    Any person who performs the acts listed below shall be subject to imprisonment of ten to thirty years, life imprisonment or death: UN المادة 21: يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة أو بالسجن المؤبد أو بالإعدام كل من:
    And listen, you know, whatever he says, be sure to factor in thirty years of substance abuse. Open Subtitles وإسمع، أيًا ما كان يقوله، فتأكد بأن تذكر بأنه كان يتعاطى مواد الإدمان لمدة ثلاثين عام
    thirty years can be a day or an eternity. Open Subtitles ثلاثون عام ممكن تمر كيوم و ممكن تستمر للأبد
    Yeah. Six cups a day for the last thirty years. Open Subtitles اجل، ستة أكواب في اليوم خلال الثلاثين عاماً الماضية
    Further noting the consensus among the people of Puerto Rico in favour of the release of the Puerto Rican political prisoners, some of whom have been serving sentences in prisons in the United States of America for more than thirty years for cases related to the struggle for Puerto Rico's independence, UN وإذ تحيط علما كذلك بتوافق آراء شعب بورتوريكو على ضرورة إطلاق سراح سجناء بورتوريكو السياسيين الذين يقضي بعضهم أحكاما في سجون الولايات المتحدة الأمريكية منذ ما يزيد على تسعة وعشرين عاما لأسباب تتصل بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو،
    I've worked here at the Hakone checkpoint for thirty years, man and boy. Open Subtitles لقد عملتُ هنا في نقطة تفتيش ( هاكوني ) لمدة ثلاثين عامًا.
    My family has supplied this nation with arms and ordnance since the thirty years' War. Open Subtitles وقد زودت عائلتي هذه الأمة بالأسلحة والذخائر منذ حرب الثلاثين عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus