"this act of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا العمل
        
    • لهذا العمل
        
    • هذا الفعل
        
    • بهذا العمل
        
    • وهذا العمل
        
    • هذا فعل
        
    The Security Council cannot but bear full responsibility for the consequences of this act of international terrorism should it fail to do so. UN فإن لم يفعل مجلس اﻷمن ذلك، فإن عليه أن يتحمل مسؤولية النتائج التي ستترتب على هذا العمل من أعمال اﻹرهاب الدولي.
    this act of cowardice was meant to cripple our nation. Open Subtitles كان القصد من هذا العمل الجبان هو تعطيل أمتنا
    Mr. Gogiashvili was promised the sum of $2,000 for carrying out this act of terrorism. UN ووعدوا السيد غوغياشفيلي بالحصول على مبلغ 000 2 دولار مقابل تنفيذ هذا العمل الإرهابي.
    This muddle is deliberate and designed to obscure the cause of the conflict, but the Ethiopian regime cannot get away with this act of transparent duplicity. UN وهذا الخلط متعمد ويرمي إلى حجب سبب النزاع، ولكن لا يمكن السكوت عن ارتكاب النظام الاثيوبي لهذا العمل التضليلي الواضح.
    Words cannot express the sorrow and outrage of the international community at this act of terrorism. UN لا تستطيع الكلمات أن تعبر عن حزن وغضب المجتمع الدولي إزاء هذا العمل الإرهابي.
    The Government of the Republic of Korea will cooperate closely with the Government of the Republic of Yemen in investigating and dealing with this act of terror. UN وستتعاون حكومة جمهورية كوريا تعاونا وثيقا مع حكومة الجمهورية اليمنية في التحقيقات وفي التعامل مع هذا العمل الإرهابي.
    We must make certain that this act of infamy in Honduras also ends in absolute failure. UN يجب أن نتأكد من أن هذا العمل المخزي في هندوراس سينتهي أيضا بالفشل الذريع.
    this act of modern-day vandalism lasted for hours. UN وقد استمر هذا العمل التخريبي المتعمد الحديث العهد لمدة ساعات.
    The Serbian Government strongly condemns this act of extremism. UN وتدين الحكومة الصربية بقوة هذا العمل المتطرف.
    Responsibility for this act of vandalism was claimed by AUU Svoboda, which is represented in the Parliament. UN وأعلن حزب سفوبودا، الممثَّل في البرلمان، مسؤوليته عن هذا العمل التخريبي.
    this act of terrorism was also perpetrated by Iran and Hezbollah. UN وقد كانت إيران وحزب الله وراء ارتكاب هذا العمل الإرهابي أيضا.
    One Israeli was killed as a result of this act of terror and 36 were wounded, 7 of them critically. UN وقتل من جراء هذا العمل اﻹرهابي إسرائيلي واحد وأصيب ٣٦ آخرون بجروح، ٧ منهم في حالة خطيرة.
    I share with the ICRC the outrage and grief over this act of violence. UN وأشــاطر اللجنــة الدولية للصليب اﻷحمر الغضب والحزن بسبب هذا العمل من أعمال العنف.
    Israel will not allow this act of violence to weaken its commitment to the peace process. UN ولن تدع اسرائيل هذا العمل من أعمال العنف يضعف التزامها بعملية السلام.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic once again condemns this act of terrorism and places full responsibility for it on the Republic of Armenia. UN إن وزارة خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية تدين مرة ثانية هذا العمل اﻹرهابي وتلقي بالمسؤولية كاملة عنه على جمهورية أرمينيا.
    I also affirm the established right of the Republic of Iraq to seek compensation for the damage caused to it by this act of aggression, in accordance with the principle of international responsibility. UN كما أثبت حق جمهورية العراق الثابت بالتعويض عن اﻷضرار التي تصيبها جراء هذا العمل العدواني طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية.
    this act of treachery has dealt a crushing blow to the peace process, which has still been unable to get under way. UN وقد وجه هذا العمل الغادر ضربة ساحقة الى عملية السلم، التي كانت لا تزال عاجزة عن التقدم.
    The response of the world community to this act of terrorism demands leadership of the highest order. UN ومواجهة المجتمع الدولي لهذا العمل الإرهابي تتطلب قيادة على أرفع مستوى.
    The perpetrators of this act of vandalism left a leaflet containing a message. UN وقد ترك مرتكبو هذا الفعل التخريبي منشوراً يضم رسالة.
    Ironically both the Centre and the Museum bear names that do not befit this act of bigotry and contempt against the dignity and worth of the human person. UN ومن المفارقة أن يحمل المركز والمتحف كلاهما اسمين لا يليقان بهذا العمل الذي ينضح بالتعصب والازدراء لكرامة الإنسان وقدره.
    this act of terrorism, aimed at destabilizing the country, was confounded by the peaceful transfer of power within 24 hours, thus vindicating the strength and maturity of Sri Lanka's constitutional and democratic system. UN وهذا العمل اﻹرهابي، الذي كان يهدف إلى زعزعة استقرار البلد، قد أحبط أثره بفضل النقل السلمي للسلطة خلال ٢٤ ساعة مما برهن على قوة ونضج النظام الدستوري والديمقراطي في سري لانكا.
    You don't think this act of unprecedented generosity is a trick somehow? Open Subtitles لاتفكري بان هذا فعل كريم ليس له مثيل حيله من نوع ما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus