this aid has been greatly appreciated by the Government. | UN | وتلقى هذه المعونة تقديرا كبيرا من جانب الحكومة. |
For well—founded reasons, this aid can be extended for a period of up to three more months. | UN | ومن الممكن، ﻷسباب قائمة على أسس صحيحة، تمديد هذه المعونة لمدة تصل إلى ثلاثة شهور أخرى. |
With the Cold War a fading memory, hopes are high that this aid will not be distorted by political calculations. | UN | بدخول الحرب الباردة التاريخ، أصبحت الآمال كبيرة في أنّ تغيّر الحسابات السياسية مجرى هذه المعونة. |
At least half of this aid will go to Africa. | UN | وسيكون نصف هذه المساعدة على الأقل من نصيب أفريقيا. |
The delivery of this aid is organized by means of letters of understanding between the Algerian Government and the Programme. | UN | ويتم تقديم هذه المساعدة من خلال خطابات تفاهم تُوقَّع بين الحكومة الجزائرية والبرنامج. |
Furthermore, this aid should be provided within the framework of supporting national strategies adopted by developing countries themselves. | UN | وينبغي أن تقدم هذه المساعدات في إطار دعم الاستراتيجيات الوطنية التي اعتمدتها البلدان النامية نفسها. |
In the immediate future, this aid should be earmarked for the rehabilitation of the courts. | UN | وفي القريب العاجل، ينبغي تخصيص هذه المعونة ﻹصلاح المحاكم. |
Partly because of the limited resources, little of this aid reaches extremely poor households living in remote rural areas. | UN | وبسبب الموارد المحدودة جزئيا، يصل القليل من هذه المعونة الى اﻷسر المنزلية شديدة الفقر التي تعيش في مناطق ريفية نائية. |
this aid is being provided in the following areas of cooperation for development: | UN | ويجري تقديم هذه المعونة في مجالات التعاون ﻷغراض التنمية على النحو التالي: |
Meanwhile, we have never complained about the fact that this aid has been distributed mainly in areas where the Greek minority live. | UN | وفي نفس الوقت، فإننا لم نشكُ أبدا من أن هذه المعونة وزعت أساسا في مناطق تعيش فيها اﻷقلية اليونانية. |
this aid is used as budgetary support; as an incentive for increased participation by specific target groups, such as pregnant and nursing women or preschool children, in health services such as training or performing community service, and as nutritional support, for example in nutritional rehabilitation or for hospital patients. | UN | وتستخدم هذه المعونة كدعم للميزانية؛ كما تستخدم كحافز لزيادة مشاركة جماعات مستهدفة خاصة مثل النساء الحوامل والممرضات أو اﻷطفال في المراحل السابقة للدراسة في خدمات صحية من قبيل التدريب أو أداء الخدمة المجتمعية؛ وتستخدم كدعم تغذوي، مثلا في إعادة التأهيل التغذوي أو لمرضى المستشفيات. |
Another part of this aid was handed over to locals in mid-September. | UN | وسُلم جزء آخر من هذه المعونة إلى السكان المحليين في منتصف أيلول/سبتمبر. |
Much of this aid is used to meet basic needs. | UN | وإن جزءا كبيرا من هذه المساعدة يستعمل للوفاء بالاحتياجات اﻷساسية. |
No financial charge was made for this aid to a ship in distress. | UN | ولم يُطلب تسديد أية رسوم مالية مقابل هذه المساعدة التي تم تقديمها لزورق في محنة. |
this aid is provided to whoever requests assistance, both men and women. | UN | وتقدم هذه المساعدة لجميع من يطلبونها بصرف النظر عن جنسهم. |
Nevertheless, he did not request this aid for the following instances, upon advice of his counsel. | UN | غير أنه لم يطلب هذه المساعدة فيما أعقب ذلك من إجراءات بناء على نصائح محاميه. |
Nevertheless, he did not request this aid for the following instances, upon advice of his counsel. | UN | غير أنه لم يطلب هذه المساعدة في ما أعقب ذلك من إجراءات بناء على نصائح محاميه. |
Outside the compulsory schooling sector, this aid is provided by the federal government. | UN | أما خارج قطاع التعليم المدرسي الإلزامي، فإن هذه المساعدة تُقدَّم من الحكومة الاتحادية. |
At the same time, recipient countries must bear the responsibility of ensuring that the necessary infrastructure is in place to ensure that the poorest and the most vulnerable truly benefit from this aid. | UN | وفي الوقت نفسه، يتعين على البلدان المتلقية أن تتحمل مسؤولية ضمان تهيئة البيئة الأساسية الضرورية حتى تضمن أن يستفيد الأكثر فقرا والأشد ضعفا من هذه المساعدات بصورة حقيقية. |
Eighty-seven developing countries from all continents have benefited from our assistance. this aid has strengthened long-term economic and social development, helped rebuild infrastructure and provided support for education, health, water, agriculture, well-drilling, dam-building and other key sectors. | UN | وقد استفادت من هذه المعونات 87 دولة نامية من مختلف القارات وتهدف هذه المساعدات إلى دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في تلك الدول على المدى الطويل ومساعدتها على تطوير بنيتها الأساسية ودعم القطاعات الحيوية فيها، مثل التعليم والصحة والمياه والزراعة، بما في ذلك حفر الآبار وإقامة السدود. |
66. this aid Scheme aims at increasing and improving child care services in specific localities, either close to their home or linked to the workplace of the parents. | UN | 66- ويستهدف برنامج المساعدة هذا زيادة وتحسين خدمات رعاية الأطفال في مناطق بعينها، سواء أكانت قريبة من مساكنهم أم مرتبطة بأماكن عمل والديهم. |
Nevertheless, many countries fail to qualify for this aid. | UN | ولكن، تخفق بلدان عديدة في التأهل لهذه المعونة. |