"this allowance" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا البدل
        
    • هذه العلاوة
        
    • هذه اﻹعانة
        
    • هذه المنحة
        
    • مقدار البدل
        
    • لهذا البدل
        
    • هذه المخصصات
        
    • هذا التعويض
        
    • هذا الاستحقاق
        
    • هذا المخصص
        
    • على هذه الإعانة
        
    • بهذا البدل
        
    this allowance is payable in two instalments: $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    this allowance is paid in two instalments, $100 upon arrival in the mission area and $100 on completion of six months of service. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار عند إتمام ستة أشهر من الخدمة.
    The amount of this allowance per scholastic year for each child is 75 per cent of the admissible educational expenses actually incurred, subject to a maximum grant approved by the General Assembly. UN ويبلغ مقدار هذا البدل لكل طفل في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعليا، بشرط ألا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة.
    The man who will be deemed the child's father for the purpose of this allowance will be the man registered in the child's birth certificate as the child's father. UN أما الرجل الذي سيعتبر والد الطفل لغرض هذه العلاوة فسيكون هو الرجل المسجّل في شهادة ميلاد الطفل على أنه أب الطفل.
    From 1978, women individually running farms were covered by this allowance and, since 1982 farmers' wives. UN وامتدت هذه اﻹعانة إلى المزارعات الخاصات منذ عام ٨٧٩١، وإلى زوجات المزارعين منذ عام ٢٨٩١.
    The amount of this allowance per scholastic year for each child shall be 75 per cent of the admissible educational expenses actually incurred, subject to a maximum grant as approved by the General Assembly. UN ويبلغ مقدار هذه المنحة لكل طفل في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها والمتكبدة بالفعل بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة.
    Payment of this allowance will be subject to authorization by the President. UN ويخضع دفع هذا البدل لإذن من رئيس المحكمة.
    As in the case of the International Court of Justice, the rate for this allowance is fixed at $94 per day. UN وكما في حالة محكمة العدل الدولية، فقد حدد مقدار هذا البدل بمبلغ ثابت هو 94 دولارا في اليوم.
    Payment of this allowance will be subject to authorization by the President. UN ويخضع دفع هذا البدل لإذن من رئيس المحكمة.
    They shall be responsible for reporting to the Secretary-General any change in the status of a dependant affecting the payment of this allowance. UN وعلى الموظفين إبلاغ اﻷمين العام بأي تغيير يطرأ على حالة المعال من التغييرات التي تؤثر على صرف هذا البدل.
    this allowance is paid at the same time as the family allowance. UN ويدفع هذا البدل في ذات وقت دفع البدل العائلي.
    The rate for this allowance is $94 per day. UN ومعدل هذا البدل هو ٩٤ دولارا في اليوم.
    The rate for this allowance is $94 per day. UN ومعدل هذا البدل هو ٩٤ دولارا في اليوم.
    While receiving this allowance they may work for up to 19 hours per week. UN ويجوز لهم خلال الفترة التي يتلقون فيها هذا البدل أن يعملوا 19 ساعة في الأسبوع على الأكثر.
    Table 5 shows the number of people receiving this allowance between 1997 and 2005. UN ويظهر الجدول 5 عدد الأشخاص الذين كانوا يتلقون هذا البدل في الفترة بين 1997 و 2005.
    Notable improvements have been made in the scope of persons eligible for mobility allowance, as well as in the amount of this allowance. UN - حدثت تحسينات ملحوظة على نطاق شمول الأشخاص الذين لهم الحق في علاوة التنقل، فضلاً عن زيادة في مبلغ هذه العلاوة.
    this allowance is financed by an annual allocation to IPSFA by the Ministry of National Defence from a funerals fund established in its budget. UN وتمول هذه العلاوة بحصة سنوية للمعهد بواسطة وزارة الدفاع الوطني من صندوق الجنازات الوارد في ميزانيتها.
    this allowance is paid in the amount of 100 per cent of the wage. UN ويصل مبلغ هذه اﻹعانة إلى ٠٠١ في المائة من اﻷجر.
    At present this allowance is granted to all mothers. UN وتمنح هذه اﻹعانة في الوقت الحاضر إلى جميع اﻷمهات.
    this allowance is paid monthly at NZ$150. UN وتؤدَّى هذه المنحة شهرياً بقيمة 150 دولاراً نيوزيلندياً.
    As of August 1993, this allowance in Vienna is US$ 255 per day. UN وابتداء من آب/أغسطس ١٩٩٣ أصبح مقدار البدل في فيينا ٢٥٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة يوميا.
    The current rate of this allowance is HK$ 705. UN والمعدل الحالي لهذا البدل هو ٧٠٥ دولارات هونغ كونغية.
    this allowance is shown separately in statement 2. UN وترد هذه المخصصات على نحو منفصل في البيان 2.
    The amount of this allowance is equal to 10 times the annual pension. UN وتعادل قيمة هذا التعويض ٠١ أمثال قيمة المعاش السنوي.
    Every month 8,000 children receive foster care benefits; LTL 43.2 million were spent on this allowance in 2000. UN وفي كل شهر، يحصل 000 8 طفل على استحقاقات الكفالة؛ وأُنفق 43.2 مليون ليتاس على هذا الاستحقاق في عام 2000.
    The Panel’s consultants could not verify the exact nature of items upon which this allowance would be spent. UN ولم يستطع مستشارو الفريق التحقق من الطابع الدقيق للبنود التي يُنفق عليها هذا المخصص.
    The beneficiary is entitled to this allowance for a maximum period of 52 weeks. UN ومن حق المستفيد أن يحصل على هذه الإعانة لفترة 52 أسبوعاً كحد أقصى.
    this allowance is intended to cover accommodation, meals, gratuities and other expenses of United Nations travellers. UN ويُقصد بهذا البدل تغطية تكاليف الإقامة والوجبات والإكراميات والمصروفات الأخرى التي يتكبدها موظفو الأمم المتحدة المسافرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus