"this applies to all" - Traduction Anglais en Arabe

    • وينطبق ذلك على جميع
        
    • وهذا ينطبق على جميع
        
    • وينطبق هذا على جميع
        
    • وهذا ينطبق على كل
        
    • أن ذلك ينسحب على جميع
        
    • ويسري ذلك على جميع
        
    • وهذا يشمل كافة
        
    • وينطبق ذلك على مختلف
        
    this applies to all levels of decision-making. UN وينطبق ذلك على جميع مستويات صنع القرارات.
    this applies to all levels of decision-making. UN وينطبق ذلك على جميع مستويات صنع القرارات.
    this applies to all elements of article 7 of the Covenant. UN وهذا ينطبق على جميع عناصر المادة 7 من العهد.
    this applies to all elements of article 7 of the Covenant. UN وهذا ينطبق على جميع عناصر المادة 7 من العهد.
    this applies to all citizens of Malawi and foreigners with proper documentation as well. UN وينطبق هذا على جميع مواطني ملاوي وكذلك الأجانب الحاملين لوثائق إقامة سليمة.
    this applies to all work undertaken, including demand-driven or crisis-related activities. UN وهذا ينطبق على كل العمل المضطلع به بما في ذلك الأنشطة التي يوجهها الطلب أو المتعلقة بالأزمات.
    As this applies to all statutes, the courts and authorities are continuously and directly concerned with the protection of these rights in applying the statutes and bound by them. UN وبما أن ذلك ينسحب على جميع القوانين، فإن المحاكم والسلطات تبدي اهتماماً دائماً ومباشراً بحماية هذه الحقوق أثناء تطبيق القوانين وتلتزم بأحكامها.
    this applies to all developing countries and especially the LDCs. UN ويسري ذلك على جميع البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    taken against the persons covered by its provisions and this applies to all measures taken against detainees at the stages of examination and trial; these detainees have been released. UN وهذا يشمل كافة الاجراءات المتخذة بحق الموقوفين في مرحلتي التحقيق والمحاكمة وأخلي سبيلهم.
    In fact, Syrians are free to engage or refrain from engaging in their religious observances since there is no authority empowered to compel them to perform such observances. this applies to all the religious communities. UN ولكن السوريين أحرار في أن يمارسوا شعائرهم الدينية أو لا يمارسونها، إذ لا يوجد سلطة مختصة تفرض عليهم تأدية الشعائر الدينية وينطبق ذلك على مختلف الطوائف الدينية.
    this applies to all sectors of social service. UN وينطبق ذلك على جميع قطاعات الخدمات الاجتماعية.
    this applies to all young people staying in the municipality concerned. UN وينطبق ذلك على جميع الشباب المقيمين في البلدية المعنية.
    this applies to all the platform's activities, including the work programme. UN وينطبق ذلك على جميع أنشطة المنبر بما في ذلك برنامج العمل.
    this applies to all types of customs procedures, including for example transit or trans-shipments. UN وينطبق ذلك على جميع أنواع الإجراءات الجمركية، ومنها، على سبيل المثال، الشحنات العابرة والشحنات المنقولة عبر الأراضي.
    this applies to all aspects of design, including fire protection, ventilation, structural strength, egress, number of allowable occupants, travel distances and accessibility. UN وينطبق ذلك على جميع جوانب التصميم، بما في ذلك الحماية من الحرائق والتهوية، ومتانة الهياكل ومنافذ الخروج والعدد المسموح به لشغل المباني ومسافات السير ومنافذ الدخول.
    this applies to all levels of care from emergency medicine to hospital admissions, surgeries, clinical follow-up, dialysis and surgery. UN وينطبق ذلك على جميع مستويات الرعاية، التي تتراوح بين تقديم الدواء في الحالات الطارئة، والقبول في المستشفيات، والمتابعة السريرية، وغسل الكلى، وإجراء العمليات الجراحية.
    this applies to all items on the European Union Common Military List. UN وهذا ينطبق على جميع السلع المدرجة في قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة للمعدات العسكرية.
    this applies to all items on the European Union Common Military List. UN وهذا ينطبق على جميع السلع المدرجة في قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة للمعدات العسكرية.
    this applies to all items on the Common Military List of the European Union. UN وهذا ينطبق على جميع السلع المدرجة في قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة للمعدات العسكرية.
    this applies to all rights recognized in the Convention, including those to survival, development, protection and participation. UN وينطبق هذا على جميع الحقوق المعترف بها في الاتفاقية، بما فيها الحق في البقاء والنمو والحماية والمشاركة.
    this applies to all municipal inhabitants, including those who have a disability. UN وينطبق هذا على جميع سكان البلديات، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    this applies to all countries, including Russia. UN وهذا ينطبق على كل البلدان بما فيها روسيا.
    As this applies to all statutes, the authorities and courts are continuously and directly concerned with the protection of these rights in applying the statutes and are bound by them. UN وبما أن ذلك ينسحب على جميع القوانين، فإن السلطات والمحاكم تبدي اهتماماً دائماً ومباشراً بحماية هذه الحقوق أثناء تطبيق القوانين وتلتزم بأحكامها.
    this applies to all workers in the Gaza Strip. UN ويسري ذلك على جميع العمال في قطاغ غزة.
    Nevertheless, paragraph II of Decree No. 64 calls for the halting of the legal measures taken against the persons covered by its provisions and this applies to all measures taken against detainees at the stages of examination and trial; these detainees have been released. UN ومع ذلك فان القرار )٤٦( تضمن في فقرته الثانية وقف الاجراءات القانونية المتخذة بحق المشمولين بأحكامه. وهذا يشمل كافة الاجراءات المتخذة بحق الموقوفين في مرحلتي التحقيق والمحاكمة وأخلي سبيلهم.
    In fact, Syrians are free to engage or refrain from engaging in their religious observances since there is no authority empowered to compel them to perform such observances. this applies to all the religious communities. UN ولكن السوريين أحرار في أن يمارسوا شعائرهم الدينية أو أن لا يمارسوها، إذ لا يوجد سلطة مختصة تفرض عليهم تأدية الشعائر الدينية، وينطبق ذلك على مختلف الطوائف الدينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus