"this approach does not" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا النهج لا
        
    • وهذا النهج لا
        
    However, it is important to state that this approach does not indicate good or bad performance by a country in the related area. UN إلاّ أنه تجدر الإشارة إلى أن هذا النهج لا يبيِّن جودة أداء بلد من البلدان أو رداءته في المجال ذي الصلة.
    But this approach does not suit us, above all because we think that human rights are one of the most basic and fundamental values. UN لكنني أقول إن هذا النهج لا يروق لنا لأسباب على رأسها أننا نؤمن بأن حقوق الإنسان قيمة أساسية وجوهرية غير قابلة للمقايضة.
    Obviously, this approach does not contribute to enhance mobility. UN ومن الواضح أن هذا النهج لا يسهم في زيادة إمكانية التنقل.
    However, this approach does not affect a different characterization of a transfer other than an outright transfer for the purposes of law relating to intellectual property. UN لكن هذا النهج لا يمس بأي توصيف مختلف للنقل غير النقل التام لأغراض قانونية ذات صلة بالملكية الفكرية.
    this approach does not necessarily require high-resolution climate scenarios. UN وهذا النهج لا يتطلب بالضرورة سيناريوهات مناخية ذات استبانة عالية.
    86. this approach does not fully coincide with the expressed need. UN 86- وهذا النهج لا يتفق تماماً مع الحاجة المفصح عنها.
    Obviously, this approach does not contribute to enhance mobility. UN ومن الواضح أن هذا النهج لا يسهم في زيادة إمكانية التنقل.
    However, this approach does not account for the engagement of United Nations funds, agencies and programmes under the United Nations country team, which have been extending critical support to ending conflict and building peace. UN غير أن هذا النهج لا يأخذ بعين الاعتبار إشراك صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، وهي الجهات التي ما فتئت تقدم دعما حاسما لوقف الصراع وبناء السلام.
    Indeed, this approach does not assist smallholders in overcoming compliance problems, nor does it help buyers understand the obstacles that their suppliers face. UN وفي الواقع فإن هذا النهج لا يساعد صغار المزارعين على تجاوز مشاكل الامتثال، ولا يساعد المشترين على فهم العوائق التي يواجهها موردوهم.
    In addition, as this approach does not fund future liabilities, the unfunded liabilities reflected on the Organization's financial statements continue to increase rapidly. UN وبالإضافة إلى ذلك، فبما أن هذا النهج لا يمول الالتزامات المقبلة، تستمر الالتزامات غير الممولة الواردة في بيانات المنظمة المالية في الارتفاع بسرعة.
    However, this approach does not take into account the maximum of available resources and may therefore be too low from a human rights perspective, especially in the context of historic underfunding of the water and sanitation sectors. UN بيد أن هذا النهج لا يأخذ في الحسبان الموارد القصوى المتاحة، وبالتالي فإن مستوى الأهداف المحددة في إطاره قد يكون متدنياً جداً من منظور حقوق الإنسان، ولا سيما في سياق النقص التاريخي في تمويل قطاعي المياه والصرف الصحي.
    It was observed that this approach does not always produce the desired results if, for example, the stringent requirements of a public procurement law or concessions law are transposed without any modification to suit PPPs. UN ولوحظ أنّ هذا النهج لا يُفرز دائماً النتائج المنشودة عندما تُنقل، على سبيل المثال، المتطلبات الصارمة التي ينص عليها قانون الاشتراء أو قانون الامتيازات نقلاً حرفياً دون أيّ تعديل بحيث تلائم الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    But this approach does not work for things that the government (that is, other people’s taxes) pays for. In the public sector, the one-size-fits-all approach still prevails. News-Commentary ولكن هذا النهج لا يصلح في التعامل مع الأمور التي تدفع الحكومة في مقابلها (من أموال ضرائب أشخاص آخرين). ففي القطاع العام، لا تزال الغلبة لنهج المقاس الواحد الذي يناسب الجميع. في الأنظمة الديمقراطية، يحصل كل مواطن على صوت واحد. أليس من حق الجميع أن يحصلوا على نفس الفوائد إذن؟
    11. While noting with satisfaction the evolutionary relationship of the Government of the United Kingdom with its Territories in the Caribbean and Bermuda and the ongoing process of constitutional review, the Seminar also observes that this approach does not reflect the full range of self-determination options available to the peoples of the Territories as set out in resolution 1541 (XV). UN 11 - ويلاحظ المشاركون في الحلقة الدراسية مع الارتياح العلاقة المتطورة القائمة بين حكومة المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا واستمرار عملية استعراض الدساتير، ويلاحظون أيضا، في الوقت نفسه، أن هذا النهج لا يعكس النطاق الكامل لخيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم على النحو المنصوص عليه في القرار 1541 (د - 15).
    11. While noting with satisfaction the evolutionary relationship of the Government of the United Kingdom with its Territories in the Caribbean and Bermuda and the ongoing process of constitutional review, the Seminar also observes that this approach does not reflect the full range of self-determination options available to the peoples of the Territories as set out in resolution 1541 (XV). UN 11 - ويلاحظ المشاركون في الحلقة الدراسية مع الارتياح العلاقة المتطورة القائمة بين حكومة المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا واستمرار عملية استعراض الدساتير، ويلاحظون أيضا، في الوقت نفسه، أن هذا النهج لا يعكس النطاق الكامل لخيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم على النحو المنصوص عليه في القرار 1541 (د - 15).
    ICCAWCCCLI: While we recognize that it may be convenient to place the burden on the nominating Party/proponent of a candidate chemical for development the risk management outline, this approach does not provide for the most objective work product. Suggests: " The drafter should generally not be the proponent of the chemical. " UN المجلس الدولي لرابطات منتجي المواد الكيماوية، ومؤتمر المناخ العالمي، ونظام إدارة البيانات والمعلومات المناخية: مع التسليم بأنه قد يكون من الملائم إلقاء العبء على الطرف الذي قام تسمية/قدم اقتراحاً بشأن مادة كيميائية لإجراء بيان إدارة مخاطر لها، إلا أن هذا النهج لا يمثل الأسلوب الموضوعي، ونقترح " أن يكون مسؤولو الصياغة بوجه عام من غير مقدمي الاقتراح الخاص بالمادة الكيميائية " .
    this approach does not preclude the possibility of running specific surveys (on attitudes, for instance), or using event-based data from non-governmental organizations or established academic projects. UN وهذا النهج لا يستبعد إمكانية إجراء استقصاءات محددة (بشأن المواقف، على سبيل المثال)، أو استخدام البيانات المستمدة من الأحداث التي جمعتها منظمات غير حكومية أو مشاريع أكاديمية مَوْثُوق بِها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus