"this article or" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المادة أو
        
    • لهذه المادة أو
        
    Such an obligation could be included in this article or placed in its own article as follows: UN ومن الممكن أن يشمل هذا الالتزام في هذه المادة أو يدرج في مادة خاصة على النحو التالي :
    (b) Organizes or directs others to commit an offence as set forth in paragraph 1 or 3 of this article; or UN )ب( ينظم ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرتين ١ أو ٣ من هذه المادة أو يأمر أشخاصا آخرين بارتكابها؛ أو
    According to this view, a provision on forfeiture could be considered as a separate paragraph of this article or elsewhere in the Statute. UN واستنادا إلى هذا الرأي، يمكن النظر في إيراد حكم بشأن المصادرة كفقرة مستقلة من هذه المادة أو في موقع آخر من النظام اﻷساسي.
    5. At the time a State makes a declaration pursuant to paragraph 1 of this article or thereafter, it may declare that: UN 5 - يجوز للدولة، في الوقت الذي تُصدر فيه إعلانا بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة أو بعد ذلك الوقت، أن تعلن أنها:
    The sale of attached property in civil or labour matters or detention that may be ordered for insolvency, bankruptcy or a meeting of creditors shall not constitute a violation of this article or the two preceding articles. " UN إن بيع ممتلكات محجوزة في قضايا مدنية أو عمالية أو الاحتجاز الذي صدر به أمر بسبب إعسار أو إفلاس أو اجتماع للدائنين لا يشكلان خرقا لهذه المادة أو المادتين السابقتين``.
    The Agreement shall remain in force provisionally up to a maximum of 12 months, unless it enters into force definitively under paragraph 1 of this article or the Council decides otherwise in accordance with paragraph 4 of this article. UN ويظل الاتفاق نافذا بصفة مؤقتة لمدة ٢١ شهرا كحد أقصى، ما لم يبدأ نفاذه نهائيا بموجب الفقرة ١ من هذه المادة أو يقرر المجلس خلاف ذلك وفقا للفقرة ٤ من هذه المادة.
    The representative of Pakistan suggested either the deletion of this article or its eventual modification. UN ٥٠١- واقترح ممثل باكستان إما حذف هذه المادة أو تعديلها في خاتمة المطاف.
    129. The representative of the Netherlands proposed to delete this article or to move it to the preambular part. UN ٩٢١- واقترح ممثل هولندا حذف هذه المادة أو نقلها الى الديباجة.
    1. Having regard to paragraph 3 of the preamble,Suggestions were made that the principle of complementarity should be further clarified either in this article or elsewhere in the Statute. UN )٩٣( قدمت مقترحات مفادها أنه ينبغي زيادة توضيح مبدأ التكامل سواء في هذه المادة أو في مواد أخرى في النظام اﻷساسي.
    8. Cooperation under this article or under article(s) ____ may be refused if the offence to which the request relates would not be an offence in the context of criminal organization if committed within its jurisdiction (Germany). UN ٨- يجوز للدولة الطرف رفض التعاون بمقتضى هذه المادة أو بمقتضى المادة )المواد( ـــــ إذا لم تكن الجريمة التي يتعلق بها الطلب تمثل جريمة في سياق التنظيم الجنائي إذا ارتكبت في إقليمها )ألمانيا(.
    4. Any dispute between the United Nations and the host country, as to whether a regulation of the United Nations is authorized by this Article, or as to whether a law or regulation of the host country is inconsistent with any regulation of the United Nations authorized by this Article, shall be promptly settled by the procedure set out in Article 26. UN ٤- يسوى بصورة عاجلة، بمقتضى اﻹجراء المبين في المادة ٦٢، أي نزاع بين اﻷمم المتحدة والبلد المضيف بشأن ما إذا كانت لائحة من لوائح اﻷمم المتحدة مأذونا بها بموجب هذه المادة أو بشأن ما إذا كان قانون أو لائحة في البلد المضيف متعارضا مع أي لائحة من لوائح اﻷمم المتحدة المأذون بها بموجب هذه المادة.
    5. At the time a State makes a declaration pursuant to paragraph 1 of this article or thereafter, it may declare that it will not apply the priority rules chosen under paragraph 1 of this article to certain types of assignment or to the assignment of certain categories of receivables. UN 5- يجوز للدولة، في الوقت الذي تُصدر فيه اعلانا بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة أو بعد ذلك الوقت، أن تعلن أنها لن تطبق قواعد الأولوية المختارة بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة على أنواع معينة من الاحالة أو على احالة فئات معينة من المستحقات.
    5. At the time a State makes a declaration pursuant to paragraph 1 of this article or thereafter, it may declare that it will not apply the priority rules chosen under paragraph 1 of this article to certain types of assignment or to the assignment of certain categories of receivables. UN 5- يجوز للدولة، في الوقت الذي تُصدر فيه اعلانا بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة أو بعد ذلك الوقت، أن تعلن أنها لن تطبق قواعد الأولوية المختارة بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة على أنواع معينة من الاحالة أو على احالة فئات معينة من المستحقات.
    " 3. If no application is made under paragraph 1 of this article, or if a decision to request an advisory opinion has not been taken by the Committee, within the periods prescribed in this article, the judgement of the Tribunal shall become final. UN " ٣ - إذا لم يقدم أي طلب بموجب الفقرة ١ من هذه المادة أو إذا لم تتخذ اللجنة قرارا بطلب فتوى خلال الفترات المحددة في هذه المادة، يصبح حكم المحكمة اﻹدارية نهائيا.
    C. Some written submissions suggested that the Convention should define additional terms, either in this article or elsewhere in the text. UN جيم - رأت بعض التقارير الخطية المقدمة أن الاتفاقية ينبغي أن تعرّف مصطلحات إضافية، إما في هذه المادة أو في موضع آخر في النص.
    8. Cooperation under this article or under article(s) ____ may be refused by a State Party if the offence to which the request relates would not be an offence in the context of criminal organization if committed within its jurisdiction. UN ٨ - يجوز للدولة الطرف رفض التعاون بمقتضى هذه المادة أو بمقتضى المادة )المواد( ـــــ اذا لم تكن الجريمة التي يتعلق بها الطلب تعد جريمة في سياق التنظيم الجنائي اذا ارتكبت في نطاق ولايتها القضائية .
    The delegation of Mexico suggested that the protection of victims should be included either in this article or as a new article 1 bis (see also A/AC.254/L.61). UN واقترح وفد المكسيك ادراج حماية الشهود إما في هذه المادة أو بصفة مادة جديدة ١ مكررا )انظر أيضا (A/AC.254/L.61 .
    The delegation of Mexico suggested that the protection of victims should be included either in this article or as a new article 1 bis (see also A/AC.254/L.61). UN واقترح وفد المكسيك ادراج حماية الشهود إما في هذه المادة أو بصفة مادة جديدة ١ مكررا )انظر أيضا (A/AC.254/L.61 .
    54. The CHAIRMAN said that one delegation had proposed that the phrase " in this article or elsewhere " should be added after the word " used " in the first line of paragraph (b) pertaining to article 3. UN ٥٤ - الرئيس: قال إن أحد الوفود اقترح إضافة العبارة " في هذه المادة أو في أي مكان آخر " بعد كلمة " المستعملة " في السطر اﻷول من الفقرة )ب( المتعلقة بالمادة ٣.
    10. There does not appear any basis in the text, the commentary or the comments of Governments to require changes in this article or even its commentary, though in the latter connection it might be worth noting explicitly in the commentary that the enjoyment of the riches of an ecosystem is as much a use thereof as any other. UN ١٠ - لا يبدو أن ثمة أساسا في النص أو التعليق أو تعليقات الحكومات يتطلب إجراء تغييرات في هذه المادة أو حتى في التعليق عليها، وإن كان يجدر في هذا الشأن أن يذكر صراحة في التعليق أن التمتع بثروات نظام إيكولوجي هو استخدام لهذا النظام، شأنه شأن أي استخدام آخر له.
    The Yugoslav Government considers that this Article (or a number of Articles) of the draft statute should provide for the fundamental rules and general principles relating to the procedure and evidence. UN ترى الحكومة اليوغوسلافية أنه ينبغي لهذه المادة )أو لعدد من المواد( من مشروع النظام اﻷساسي أن تنص على القواعد اﻷساسية والمبادئ العامة المتصلة باﻹجراءات والبينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus