"this assembly at" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الجمعية في
        
    • لهذه الجمعية في
        
    You assume the leadership of this Assembly at a time when the global agenda demands much of us all. UN إنكم تتسلمون قيادة هذه الجمعية في وقت يتطلب جدول اﻷعمال العالمي الكثير منا جميعا.
    Prime Minister S. W. R. D. Bandaranaike, my late father, addressing this Assembly at its eleventh session, in 1956, spoke as follows: UN قال والدي الراحل، رئيس الوزراء باندارانايكا في خطابه أمام هذه الجمعية في دورتها الحادية عشرة عام ١٩٥٦ ما يلي:
    I would also like to congratulate the outgoing President, Mr. Jan Kavan, for his work at the head of this Assembly at the previous session. UN وأود أن أهنئ الرئيس السابق، السيد جان كافان، على عمله على رأس هذه الجمعية في دورتها السابقة.
    With his personal qualities and experience, he is a very natural choice to guide the work of this Assembly at such a critical moment. UN وبصفاته وخبرته الشخصية من الطبيعي جدا أن يقع الاختيار عليه لقيادة أعمال هذه الجمعية في هذا الوقت العصيب.
    My delegation eagerly looks forward to the Panel's recommendations, which the Secretary-General expects to make available to this Assembly at the next session. UN ويتطلع وفدي بلهفة إلى توصيات الفريق، التي ينتظر أن يتيحها الأمين العام لهذه الجمعية في الدورة المقبلة.
    The future of generations to come rests not so much on the vigour of our debate and the declarations we make in this Assembly at its sixty-second session, but on the action we take. UN لا يرتهن مستقبل الأجيال القادمة بحماس مناقشتنا والبيانات التي ندلي بها في هذه الجمعية في دورتها الثانية والستين، بل بما نتخذه من إجراءات.
    The United Nations Decade for Human Rights Education, spanning the period 1995-2005, was unanimously adopted by this Assembly at its forty-ninth session. UN إن عقد الأمم المتحدة لتعليم حقوق الإنسان، المستمر من عام 1995 إلى 2005، اعتمدته هذه الجمعية في دورتها التاسعة والأربعين بالإجماع.
    We feel convinced that, under his leadership, we will be able to achieve the goals that we have set ourselves for the proper development of the different and important items on the agenda of this Assembly at fifty-fourth sessions. UN ونشعر بأننا واثقون من أننا سنتمكن، تحت قيادته، من تحقيق اﻷهداف التي وضعناها بأنفسنا للتطور الصحيح للبنود المختلفة والهامة المدرجة على جدول أعمال هذه الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    As my President stated in the course of the general debate in his address to this Assembly at its 7th meeting, on 23 September, UN كما قال رئيسي في سياق المناقشة العامة في بيانه أمام هذه الجمعية في جلستها السابعة المعقودة في 23 أيلول/سبتمبر،
    The world leaders assembled in this Assembly at that time once again rededicated themselves to achieving the visions embodied in the Charter of our Organization and fulfilling its goals and objectives, which serve the largest interests of humanity. UN وكرس قادة العالم المجتمعون في هذه الجمعية في ذلك الوقت أنفسهم من جديد لتحقيق الرؤى التي يجسدها ميثاق منظمتنا وللوفاء بأهدافها ومقاصدها التي تخدم المصالح الكبرى للبشرية.
    In my final words, I would like to reiterate what I stated before this Assembly at its forty-ninth session: the OIC derives its inspiration from the eternal and noble message of Islam, and its foundations are predicated on the principles of peace, harmony, tolerance, equality and justice for all. UN وختاما، أود أن أؤكد مجددا على ما ذكرته أمام هذه الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين: ألا وهو أن منظمة المؤتمر اﻹسلامي تستلهم رسالة اﻹسلام الخالدة والنبيلة، وأن أسسها تقوم على مبادئ السلام والوئام والتسامح والمساواة والعدالة للجميع.
    I speak before this Assembly at a time when Mozambique is preparing to conduct its third multi-party general elections, to be held on 1 and 2 December 2004. UN إنني أتكلم أمام هذه الجمعية في الوقت الذي تستعد موزامبيق لإجراء ثالث انتخابات عامة متعددة الأحزاب في تاريخها، والتي تجرى في 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    As our Secretary-General rightly stated in his address to this Assembly at the 3rd meeting, " No cause, no grievance, however legitimate in itself, can begin to justify such acts " . UN وكما قال أميننا العام وأصاب القول في خطابه أمام هذه الجمعية في جلستها الثالثة: " لا توجد قضية ولا مظلمة، مهما كانت مشروعة بحد ذاتها، يمكن أن تبرر تلك الأعمال بأي صورة " .
    Mr. Poernomo (Indonesia): As this Assembly, at its historic fiftieth session, is once again taking up the question of Palestine, it is fitting to recall that no other conflict has so preoccupied the Organization as that concerning Palestine. UN السيد بورونومو )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: عندما تتناول هذه الجمعية في دورتها التاريخية الخمسين قضية فلسطين مرة أخرى، نجد من المناسب أن نذكر أن مـــا من صراع آخر شغل المنظمة بمثل ما فعلت قضية فلسطين.
    Mr. Schüssel (Austria): Please allow me to congratulate you, Mr. President, on your election and thank you for the leadership with which you are guiding this Assembly at a time of unprecedented challenges to the United Nations and its Member States. UN السيد شوسل (النمسا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم وأن أشكركم على القيادة التي توجهون بها هذه الجمعية في وقت تواجه فيه الأمم المتحدة ودولها الأعضاء تحديات لم يسبق لها مثيل.
    Mr. Valencia Rodríguez (Ecuador) (interpretation from Spanish): The General Assembly, adopting the proposal of the President of Costa Rica in his address to this Assembly at its thirty-third session, established the University for Peace in its resolution 35/55 on 5 December 1980, as an international centre specialized in postgraduate education, research and dissemination of knowledge specifically directed towards training for peace. UN السيد فالتسيا رودريغيز )إكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بناء على الاقتراح الذي قدمه رئيس كوستاريكا إلى هذه الجمعية في دورتها الثالثة والثلاثين، وافقت الجمعية العامة في قرارها ٣٥/٥٥ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ على إنشاء جامعة للسلم تكون مركزا دوليا متخصصا للدراسات العليا والبحوث ونشر المعرفة بهدف محدد هو التدريب ﻷغراض السلم.
    Secretary-General Ban Ki-moon, in his address to this Assembly at its 5th meeting, referred to the need for a new understanding on business ethics, with more compassion and less unconditional faith in the magic of the markets. UN وأشار الأمين العام بان كي - مون، في خطابه لهذه الجمعية في جلستها الخامسة إلى الحاجة إلى فهم جديد بشأن أخلاقيات الأعمال التجارية، مع المزيد من الرفق والقليل من الثقة غير المشروطة بسحر الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus