"this attack" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الهجوم
        
    • هذا الاعتداء
        
    • لهذا الهجوم
        
    • ذلك الهجوم
        
    • وهذا الهجوم
        
    • هذا العدوان
        
    • بهذا الهجوم
        
    • هذه الهجمة
        
    • هذا الهجومِ
        
    • بذلك الهجوم
        
    • هذا الإعتداء
        
    • الهجوم هذا
        
    • بهذا الاعتداء
        
    • وهذا الاعتداء
        
    In total, ADF killed 12 people during this attack. UN وإجمالا، قتل التحالف 12 شخصا خلال هذا الهجوم.
    Four internationally recruited contractors were also killed during this attack. UN وقتل في هذا الهجوم أربعة من موظفين معينين دولياً.
    I would also take this opportunity to express condolences to those Libyans who likewise suffered in this attack. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه المناسبة لأقدم التعازي إلى الليبيين الذين تألموا بالمثل نتيجة هذا الهجوم.
    The Ministers reaffirmed their conviction that this attack once again underlined the need for strengthening international cooperation in the global fight against terrorism. UN وأعاد الوزراء تأكيد اقتناعهم بأن هذا الاعتداء جاء ليؤكد مرة أخرى ضرورة تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب بشكل عالمي.
    this attack comes amidst two other alarming incidents that occurred on Wednesday. UN ويأتي هذا الهجوم في خضم حادثين مقلقين آخرين وقعا يوم الأربعاء.
    Israel holds the Palestinian Authority fully responsible for this attack. UN وتحمّل إسرائيل السلطة الفلسطينية المسؤولية الكاملة عن هذا الهجوم.
    Undoubtedly, this attack was a cynical challenge to the international community and must not go without a just response. UN ولا شك، أن هذا الهجوم كان تحديا سافرا للمجتمع الدولي، ويجب ألا يمضي دون رد عادل عليه.
    Moreover, this attack was supported by Khaled Mashal, a Hamas leader who is currently operating from Damascus with the support of the Syrian regime. UN وفضلا عن ذلك، تلقى هذا الهجوم الدعم من خالد مشعل، وهو من زعماء حماس ويعمل حاليا من دمشق بمؤازرة من النظام السوري.
    The responsibility for this attack was claimed by Darkweb, Open Subtitles وقد أعلنت شبكة الظلام مسؤوليتها عن هذا الهجوم
    What is really surprising about this attack is that it would... Open Subtitles ما يثير الدهشة حقا حول هذا الهجوم هو أنه لو
    If Damien Delaine's not behind this attack, he might know who is. Open Subtitles إذا داميان ديلين ليس وراء هذا الهجوم فإنه يعرف من هو
    Chairman, what makes you so certain the Separatists are behind this attack? Open Subtitles ايها الرئيس, ما الذى يجعلك متيقن ان الانفصاليون وراء هذا الهجوم
    But the collars indicate an intelligence behind this attack. Open Subtitles لكن الأطواق تشير إلى ذكاء وراء هذا الهجوم
    The Ministers reaffirmed their conviction that this attack once again underlined the need for strengthening international cooperation in the global fight against terrorism. UN وأكد الوزراء مجدداً اقتناعهم بأن هذا الهجوم يؤكد من جديد الحاجة إلى تقوية التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب في العالم.
    Most of the victims of this attack spent two weeks in the hospital and require close medical attention. UN وقد قضى معظم ضحايا هذا الهجوم أسبوعين في المستشفى، ويحتاجون إلى عناية طبية دقيقة.
    Three international investigations were launched to assess this attack. UN وأُوفد ثلاثة محققين دوليين لتقييم هذا الهجوم.
    To this end, UNIFIL must conduct a thorough investigation and take the necessary steps to prevent a recurrence of this attack. UN ولهذا الغرض، يتعين على يونيفيل إجراء تحقيق شامل في هذا الاعتداء واتخاذ الخطوات اللازمة للحيلولة دون تكراره.
    this attack, and others like it, is designed to instil fear and terror among Israeli civilians. UN ويهدف هذا الاعتداء وغيره من الاعتداءات المماثلة إلى بث الخوف والرعب بين المدنيين الإسرائيليين.
    Israel welcomes the Secretary-General's condemnation of this attack and calls upon the international community to denounce these atrocious murders. UN وترحب إسرائيل بإدانة الأمين العام لهذا الهجوم وتهيب بالمجتمع الدولي أن يندد بجرائم القتل الفظيعة هذه.
    this attack will wipe out the whole Eastern seaboard. Open Subtitles سيتسبب ذلك الهجوم في محو الساحل الشرقي بأكمله
    this attack is part of a broader and ongoing phenomenon of settler violence against Palestinian civilians, property, and land. UN وهذا الهجوم جزء من ظاهرة أوسع ومتواصلة لعنف المستوطنين ضد المدنيين الفلسطينيين وأملاكهم وأراضيهم.
    One resident was killed in this attack and nine were wounded, two of them very seriously. UN وقد تسبب هذا العدوان في استشهاد أحد المواطنين وجرح تسعة آخرين اثنين منهم في حالة خطرة جدا.
    The terrorists launched this attack at the height of international efforts to reach a ceasefire. UN وقد قام الإرهابيون بهذا الهجوم في ذروة الجهود المبذولة على الصعيد الدولي للتوصل إلى وقف لإطلاق النار.
    Before they had even started this attack, they put inside of the code the kill date, a date at which it would stop operating. Open Subtitles قبل حتي أن يبدأوا هذه الهجمة وضعوا داخل هذه الشفرة تاريخ الإنتهاء التاريخ الذي تتوقف عنده العملية
    I think this attack may have been the miracle I've been looking for all my life. Open Subtitles أعتقد هذا الهجومِ لَرُبَما كَانَ المعجزةَ التي أنا أَبْحثُ عن كُلّ حياتي.
    They are charged with three charges of war crimes in connection with this attack. UN وقد اتُّهما بثلاث تهم بارتكاب جرائم حرب فيما يتصل بذلك الهجوم.
    We've linked this attack to two other scalpings. Open Subtitles لقد ربطنا هذا الإعتداء بجريمتيّ سلخ فروة رأس أخرتين
    I'm afraid this attack dog is slightly more advanced. Open Subtitles أخشى ان كلب الهجوم هذا متقدم قليلاً
    UNMIK police arrested two suspects in connection with this attack. UN وقد اعتقلت شرطة البعثة شخصين اشتبه في أن لهما صلة بهذا الاعتداء.
    In this connection, this attack represents the third deadly one in which scores of civilians have been killed in targeted, deliberate air strikes. UN وهذا الاعتداء يمثل، من هذه الناحية ثالث الاعتداءات المميتة التي قُتل فيها عشرات المدنيين في ضربات جوية لها هدف محدد ومتعمدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus