this average results from very varied experiences at the country level. | UN | وينتج هذا المتوسط من تجارب متباينة جدا على المستوى القطري. |
However, this average hides substantial differences across African countries. | UN | لكن هذا المتوسط يخفي فوارق كبيرة بين البلدان الأفريقية. |
A solid review of those outcomes would surely increase this average considerably. | UN | ولا شك في أن الاستعراض الدقيق لهذه النتائج يزيد هذا المتوسط زيادة كبيرة. |
The Board noted that, in respect of the biennium 2004-2005, this average time had deteriorated to 29 weeks. | UN | ولاحظ المجلس أنه في ما يتعلق بفترة السنتين 2004-2005 تراجع هذا المتوسط فوصل إلى 29 أسبوعا. |
this average rating did not yet take into consideration the unique features and the generally satisfactory environment of IMIS. | UN | وهذا المتوسط لم يأخذ في الاعتبار الخصائص الفريدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل وبيئتـه المرضيـة بصورة عامة. |
this average is determined by dividing the total income of the household by the number of persons within it. | UN | ويحدد هذا المتوسط بقسمة إجمالي دخل الأسرة المعيشية على عدد أفرادها. |
However, this average masks substantial heterogeneity among developing countries. | UN | بيد أن هذا المتوسط يخفي وراءه التباين الكبير فيما بين البلدان النامية. |
this average masks important disparities among least developed countries. | UN | ويخفي هذا المتوسط الفوارق الهامة بين أقل البلدان نمواً. |
this average decreased by 6.2 per cent when compared with the 1989 factor at 49.3 per cent. | UN | وانخفض هذا المتوسط بنسبة ٦,٢ في المائة عند مقارنته بمعامل عام ١٩٨٩ الذي بلغ ٤٩,٣ في المائة. |
this average was derived on the basis of the one-way cost of travel from Austria of $1,600, from Hungary of $1,540 and from Ireland of $2,000. | UN | وقد حسب هذا المتوسط على أساس تكلفة رحلة في اتجاه واحد للسفر من النمسا بمبلغ ٦٠٠ ١ دولار، ومن هنغاريا بمبلغ ٥٤٠ ١ دولار، ومن أيرلندا بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار. |
this average disguises diverse experiences among countries; the Dominican Republic had a TFR of 4.2, while Cuba's was 1.8. | UN | ويحجب هذا المتوسط تباين المعدلات التي شهدتها البلدان؛ فقد بلغ إجمالي معدل الخصوبة ٤,٢ في الجمهورية الدومينيكية، في حين بلغ هذا المعدل ١,٨ في كوبا. |
Four cases, which took more than a year to complete for reasons not connected to the processing of the cases by the Office of Human Resources Management, are not included in this average. | UN | وهناك أربع قضايا، استغرق إنجازها أكثر من سنة لأسباب لا تتصل بمعالجة مكتب إدارة الموارد البشرية للقضايا، غير متضمنة في هذا المتوسط. |
this average provides an additional overall measure of progress that enables the average levels of activity to be compared among key groups of stakeholders. | UN | ويوفر هذا المتوسط مقياساً عاماً إضافياً للتقدم المحرز يمكن من مقارنة متوسط مستويات الأنشطة فيما بين مجموعات أصحاب المصلحة الرئيسية. |
Furthermore, this average conceals large variations within least developed countries, especially evident with regard to taxes on incomes and profits in the mineral-exporting least developed countries. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذا المتوسط يخفي تباينات كبيرة داخل أقل البلدان نمواً، تكون ظاهرة بدرجة كبيرة فيما يتعلق بالضرائب المفروضة على الدخل والأرباح في أقل البلدان نمواً المصدرة للمعادن. |
this average will be based on the twelve-month period immediately preceding the first day of the meeting of the Parties during which the replenishment level will be decided. | UN | ويحدد هذا المتوسط على أساس فترة الإثني عشر شهراً السابقة مباشرة لليوم الأول لاجتماع الأطراف الذي يحدد فيه مستوى إعادة تجديد الموارد. |
Staff in the Director and General Service and related categories are above this average, while those in the Professional category are lower. | UN | أما الموظفون في فئة المديرين وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة فتزيد مدة خدمتهم عن هذا المتوسط فيها، وتقل لموظفي الفئة الفنية. |
Forty countries rank above this average. | UN | وحقق 40 بلدا نسبة أعلى من هذا المتوسط. |
Of the 53 African countries for which data are available, 25 countries are above this average while 21 countries fall below it with six countries not reporting any data. | UN | ومن بين البلدان الأفريقية الثلاثة والخمسين التي تتوافر عنها بيانات، يتجاوز 25 بلداً هذا المتوسط في حين يقل أداء 21 بلداً عنه مع عدم إبلاغ 6 بلدان عن أي بيانات. |
Nonetheless, of the 53 countries, 19 report a rate above the WHO regional average of 24.4 per cent, while 14 fall below this average. | UN | ومع ذلك فإن 19 من بين البلدان الثلاثة والخمسين أبلغت عن معدل يتجاوز المتوسط الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية البالغ 24,4 في المائة في حين كان أداء 14 منها أقل من هذا المتوسط. |
this average is comparable to the average years of schooling in South-East Asia and greater than in South Asia (4.5 years) and sub-Saharan Africa (3.5 years). | UN | وهذا المتوسط يعادل متوسط سنوات الدراسة في جنوب شرق آسيا، ويفوق متوسط جنوب آسيا (4.5 سنوات) وأفريقيا جنوب الصحراء (3.5 سنوات). |
North American and Japanese firms are close to this average, while firms from Europe are distinctly above it and those from developing Asia distinctly below it (box figure 2). | UN | وهذا المتوسط ينطبق تقريباً على شركات أمريكا الشمالية والشركات اليابانية، في حين أنه يبلغ مستوى أعلى على نحو مميز في حالة الشركات اﻷوروبية ومستوى أدنى على نحو مميز أيضاً في حالة شركات البلدان اﻵسيوية النامية )الشكل ٢ في هذا اﻹطار(. |