She didn't want us doing this, because of... grades and stuff. | Open Subtitles | اليوم بأكمله. لم ترد أن نفعل هذا بسبب الدرجات والمواد |
Is this because of the boy who didn't die of leukemia? | Open Subtitles | هل هذا بسبب الفتى الذي لم يمت من سرطان الدم؟ |
We mention this because of our great interest in the closed nuclear fuel cycle. | UN | ونحـــن نذكـــــر هذا بسبب اهتمامنا الشديد بدورة الوقود النـــــووي المغلقة. |
Is this because of the woman with the amniotic fluid embolism? | Open Subtitles | هل هذا بسبب تلك المرأة التي تعاني من انصمام السائل السلوي؟ |
Is this because of that other guy? | Open Subtitles | لستُ مستعدة هل هذا بسبب ذلك الشخص الآخر ؟ |
- I- oh, you're saying this because of what I said about the rags. | Open Subtitles | اووه ، انت تقول هذا بسبب ماقلته عن الاوراق |
I'm not telling you this because of blind dating, but because I see you as my younger sister. | Open Subtitles | لا أقول لكِ هذا بسبب الموعد المدبر ولكن لأنني أراكِ كأخت صُغرى |
Is this because of duty to your country or because I said I wouldn't get married? | Open Subtitles | ,هل هذا بسبب واجبك تجاه وطنك أم بسبب أني قلت لك, لا أريد أن أتزوج ؟ |
I would have been infuriated if I missed this because of an accident, or sudden death. | Open Subtitles | سأكون غاضبًا ان فاتَني هذا بسبب حادّث، أو موت مفاجئ. |
Bill can't handle the stress of this because of the miscarriage. | Open Subtitles | بيل لا يستطيع تحمل الضغط الناتج عن هذا بسبب حالة الاجهاض من قبل |
Is this because of what you said before, that this isn't working out for you? | Open Subtitles | هل هذا بسبب ما قُلتهِ مسبقًا؟ أن هذه العلاقة لا تناسبك؟ |
Is this because of your A.G. Team? | Open Subtitles | هل هذا بسبب فريق النائب العام الخاصّ بكِ؟ |
Is this because of the murder-mystery party we had? | Open Subtitles | هل هذا بسبب حفلة لغز جريمة القتل التي عقدناها؟ |
Hey, you're only doing this because of the fucking chemicals in your system. | Open Subtitles | مهلاً، أنّك تفعل هذا بسبب المواد الكيميائية اللعينة في جسدك. |
Is this because of the 60 minutes segment about working conditions in our peruvian paper mill? | Open Subtitles | هل هذا بسبب مقطع الستون دقيقة حول ظروف العمل طاحونة الورق الليبرو؟ |
Is this because of that bitch whose clit you could never find? | Open Subtitles | هل هذا بسبب تلك الساقطه التي لم تستطع ايجاد الكليت الخاص بها |
Is this because of the murder-suicide thing? | Open Subtitles | ,لن نتزوج في فندقك هل هذا بسبب ذلك الانتحار؟ |
You know this because of all your close, personal relationships With armed fugitives? | Open Subtitles | أتعرفين كل هذا بسبب علاقاتك الشخصية القريبة مع الهاربين المسلحين؟ |
I mean, is this because of something that that Japanese journalist said? | Open Subtitles | أهذا بسبب شئ قالته تلك الصحفية اليابانية؟ |
We call the attention of delegations to this because of the announcement and the potential overlap in Wednesday's potential meeting of this Committee and of these presentations. | UN | إننا نسترعي انتباه الوفود إلى هذا الأمر بسبب احتمال التداخل بين زمن جلسة هذه اللجنة المحتمل عقدها يوم الأربعاء وزمن تلك العروض. |
I only agreed to do this because of you. | Open Subtitles | انا وافقت فقط على فعل ذلك بسببك |
So many people have suffered because of this,because of you. | Open Subtitles | العديد من الناس ، عانوا من هذا بسببك أنت |
No, Pete, you can't do this because of me. | Open Subtitles | لا يا بيت لا يمكنك أن تفعل هذا بسببي |
In the end, it became like this because of me. | Open Subtitles | فى النهايه لقد حدث هذا بسببى |