"this because of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا بسبب
        
    • أهذا بسبب
        
    • هذا الأمر بسبب
        
    • ذلك بسببك
        
    • هذا بسببك
        
    • هذا بسببي
        
    • هذا بسببى
        
    She didn't want us doing this, because of... grades and stuff. Open Subtitles اليوم بأكمله. لم ترد أن نفعل هذا بسبب الدرجات والمواد
    Is this because of the boy who didn't die of leukemia? Open Subtitles هل هذا بسبب الفتى الذي لم يمت من سرطان الدم؟
    We mention this because of our great interest in the closed nuclear fuel cycle. UN ونحـــن نذكـــــر هذا بسبب اهتمامنا الشديد بدورة الوقود النـــــووي المغلقة.
    Is this because of the woman with the amniotic fluid embolism? Open Subtitles هل هذا بسبب تلك المرأة التي تعاني من انصمام السائل السلوي؟
    Is this because of that other guy? Open Subtitles لستُ مستعدة هل هذا بسبب ذلك الشخص الآخر ؟
    - I- oh, you're saying this because of what I said about the rags. Open Subtitles اووه ، انت تقول هذا بسبب ماقلته عن الاوراق
    I'm not telling you this because of blind dating, but because I see you as my younger sister. Open Subtitles لا أقول لكِ هذا بسبب الموعد المدبر ولكن لأنني أراكِ كأخت صُغرى
    Is this because of duty to your country or because I said I wouldn't get married? Open Subtitles ,هل هذا بسبب واجبك تجاه وطنك أم بسبب أني قلت لك, لا أريد أن أتزوج ؟
    I would have been infuriated if I missed this because of an accident, or sudden death. Open Subtitles سأكون غاضبًا ان فاتَني هذا بسبب حادّث، أو موت مفاجئ.
    Bill can't handle the stress of this because of the miscarriage. Open Subtitles بيل لا يستطيع تحمل الضغط الناتج عن هذا بسبب حالة الاجهاض من قبل
    Is this because of what you said before, that this isn't working out for you? Open Subtitles هل هذا بسبب ما قُلتهِ مسبقًا؟ أن هذه العلاقة لا تناسبك؟
    Is this because of your A.G. Team? Open Subtitles هل هذا بسبب فريق النائب العام الخاصّ بكِ؟
    Is this because of the murder-mystery party we had? Open Subtitles هل هذا بسبب حفلة لغز جريمة القتل التي عقدناها؟
    Hey, you're only doing this because of the fucking chemicals in your system. Open Subtitles مهلاً، أنّك تفعل هذا بسبب المواد الكيميائية اللعينة في جسدك.
    Is this because of the 60 minutes segment about working conditions in our peruvian paper mill? Open Subtitles هل هذا بسبب مقطع الستون دقيقة حول ظروف العمل طاحونة الورق الليبرو؟
    Is this because of that bitch whose clit you could never find? Open Subtitles هل هذا بسبب تلك الساقطه التي لم تستطع ايجاد الكليت الخاص بها
    Is this because of the murder-suicide thing? Open Subtitles ,لن نتزوج في فندقك هل هذا بسبب ذلك الانتحار؟
    You know this because of all your close, personal relationships With armed fugitives? Open Subtitles أتعرفين كل هذا بسبب علاقاتك الشخصية القريبة مع الهاربين المسلحين؟
    I mean, is this because of something that that Japanese journalist said? Open Subtitles أهذا بسبب شئ قالته تلك الصحفية اليابانية؟
    We call the attention of delegations to this because of the announcement and the potential overlap in Wednesday's potential meeting of this Committee and of these presentations. UN إننا نسترعي انتباه الوفود إلى هذا الأمر بسبب احتمال التداخل بين زمن جلسة هذه اللجنة المحتمل عقدها يوم الأربعاء وزمن تلك العروض.
    I only agreed to do this because of you. Open Subtitles انا وافقت فقط على فعل ذلك بسببك
    So many people have suffered because of this,because of you. Open Subtitles العديد من الناس ، عانوا من هذا بسببك أنت
    No, Pete, you can't do this because of me. Open Subtitles لا يا بيت لا يمكنك أن تفعل هذا بسببي
    In the end, it became like this because of me. Open Subtitles فى النهايه لقد حدث هذا بسببى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus