"this body to" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الهيئة على
        
    • هذه الهيئة إلى
        
    • هذه الهيئة أن
        
    • هذه الهيئة في
        
    • هذه الهيئة من
        
    • لهذه الهيئة أن
        
    • هذه الهيئة الى
        
    • هذه الهيئة بأن
        
    • لهذه الهيئة لكي
        
    • هذه الهيئة عن
        
    It was that killing that compelled the founders of this body to build an institution that was focused not just on ending one war, but on averting others; a union of sovereign States that would seek to prevent conflict while also addressing its causes. UN وكان هذا القتل هو الذي أجبر مؤسسي هذه الهيئة على بناء مؤسسة لا تركز على إنهاء حرب واحدة فحسب، ولكن على تجنب حروب أخرى؛ وهي اتحاد لدول ذات سيادة يسعى إلى منع نشوب الصراعات، في حين يعالج أيضاً أسبابها.
    I would humbly urge this body to further strengthen the Council's mandate in those respects in the follow-up to the summit and beyond. UN وأرجو أن أحض هذه الهيئة على زيادة تعزيزها لولاية المجلس في تلك المجالات في معرض متابعة القمة وما بعدها.
    I need to put this body to some real use. Open Subtitles لست بحاجة لوضع هذه الهيئة إلى استخدام بعض الحقيقي.
    We request this body to devote to this issue the attention it deserves so that all its Members will participate in clearing up such a worrisome matter. UN ونرجو من هذه الهيئة أن تكرس لهذه القضية ما تستحقه من انتباه بحيث يشارك جميع أعضائها في توضيح مثل هذه المسألة المزعجة.
    Just one year ago, this Assembly honoured my country and me by entrusting the leadership of the fifty-eighth session of this body to me. UN قبل سنة واحدة على وجه الدقة شرفت هذه الجمعية بلدي وشرفتني بإسناد قيادة هذه الهيئة في دورتها الثامنة والخمسين إليَّ.
    We are confident that through your vast experience and diplomatic skills you will bring this body to a successful conclusion of its annual session. UN وإني على ثقة من أنكم ستساعدون هذه الهيئة من خلال خبرتكم الواسعة ومهارتكم الدبلوماسية على اختتام دورتها السنوية بنجاح.
    The Committee encourages this body to develop further cooperation with non-governmental organizations. UN وتشجﱢع هذه الهيئة على زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    On their behalf, I urge this body to generously respond to their expressed need for assistance in the reconstruction work. UN وباسم هذه البلدان، أحث هذه الهيئة على الاستجابة بسخاء لنداء تلك البلدان بتقديم المساعدة لها في أعمال إعادة التعمير.
    I urge this body to adopt the provisions for that session that are included in the proposed outcome of this session. UN وأحث هذه الهيئة على اعتماد أحكام تلك الدورة المتضمنة في النتائج المقترح أن تعتمدها هذه الدورة.
    We have a deep respect for the ability of States members of this body to, singly and collectively, protect their security interests. UN فنحن نكن احتراماً عميقاً لمقدرة الدول اﻷعضاء في هذه الهيئة على حماية مصالحها اﻷمنية بصورة منفردة أو بصورة جماعية.
    The Committee encourages this body to develop further cooperation with non—governmental organizations. UN وتشجﱢع هذه الهيئة على زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Zambia calls on this body to ensure that the sanctions on Zimbabwe and the United States embargo on Cuba are lifted. UN وتدعو زامبيا هذه الهيئة إلى ضمان رفع الجزاءات عن زمبابوي ورفع حظر الولايات المتحدة عن كوبا.
    We therefore call on this body to ensure that the reform happens sooner than later. UN لذا، ندعو هذه الهيئة إلى ضمان حدوث هذا الإصلاح عاجلا لا آجلا.
    We call on this body to address the issue in as comprehensive and integrated a manner as possible. UN ونحن ندعو هذه الهيئة إلى تناول هذا الموضوع بأكبر قدر ممكن من الشمول والتكامل.
    It is incumbent on the members of this body to act, if necessary by raising the level of attention to the situation of the Conference on Disarmament in their own capitals. UN ومن واجب أعضاء هذه الهيئة أن يتخذوا إجراءات برفع درجة الاهتمام بحالة مؤتمر نزع السلاح في عواصمهم إذا اقتضى الأمر ذلك.
    My delegation would therefore like to appeal to this body to make a strong commitment to the realization of this very important programme. UN ولذلك يود وفد بلدي أن يناشد هذه الهيئة أن تلتزم التزاما قويا بإنجاح هذا البرنامج البالغ اﻷهمية.
    It is in the interests of all Members of this body to see international law respected and upheld. UN إن من صالح كل عضو في هذه الهيئة أن يرى أن القانون الدولي يحترم وينفذ.
    We are aware of the reluctance in this body to address the subject of the rules of procedure, but from our perspective the constant overinterpretation of the rules is one of the factors slowing our progress. UN ونحن ندرك تردد هذه الهيئة في معالجة موضوع النظام الداخلي، ولكننا نرى أن استمرار فرط تفسير هذا النظام هو أحد العوامل التي تبطئ تحقيق التقدم.
    My delegation will continue to support efforts to allow this body to fully carry out its functions as provided in the Charter of the United Nations. UN وسيواصل وفدي دعم الجهود الرامية إلى تمكين هذه الهيئة من الاضطلاع الكامل بالمهام الموكلة إليها على النحو الذي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    An ad hoc preparatory committee or an open-ended working group of the whole could be established by this body to cope with the substance and the organizational aspects of the summit. UN ويمكن لهذه الهيئة أن تنشئ لجنة تحضيرية مخصصة أو فريقا عاملا جامعا مفتوح العضوية، لتناول مضمون مؤتمر القمة وجوانبه التنظيمية.
    In this brief statement let me merely draw the attention of this body to a number of observations. UN وفي بياني الوجيز هذا اسمحوا لي بأن استرعــي انتباه هذه الهيئة الى عدد من الملاحظات.
    The provisions of General Assembly resolution 55/56 of 1 December 2000 mandated this body to remain seized of the matter related to the curtailment of conflict diamonds. UN وقرار الجمعية العامة 55/56 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر2000 قد فوضت أحكامه هذه الهيئة بأن تبقي المسألة المتصلة بالحد من دور الماس الممول للصراعات قيد نظرها.
    Indeed, the United States believes that it is high time for this body to focus its energies on supporting the Cuban people in their quest to freely decide their own future and move beyond the rhetorical posturing that this draft resolution represents. UN وفي الحقيقة تعتقد الولايات المتحدة أنه قد آن الأوان لهذه الهيئة لكي تركز طاقاتها على دعم الشعب الكوبي في سعيه لتقرير مستقبله بحرية والتحرك إلى ما يتجاوز الجزالة في الألفاظ والعبارات البلاغية الذي يمثله مشروع القرار هذا.
    We have expressed firm opposition in this body to continued testing by China. UN لقد أعربنا في هذه الهيئة عن معارضتنا الشديدة لاستمرار الصين في اجراء التجارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus