"this branch of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الفرع من
        
    • لهذا الفرع من
        
    For more than 20 years now, the Institute on the Economic Law of the Sea (INDEMER) has focused on broader knowledge of this branch of law. UN وطوال أكثر من 20 سنة مضت، ركز معهد القانون الاقتصادي للبحار على توسيع المعرفة حول هذا الفرع من القانون.
    Paraguay supports the codification of this branch of law; it will be one of the greatest achievements of the United Nations. UN وتؤيد باراغواي تدوين هذا الفرع من القانون. سيكون ذلك أحد أهم إنجازات اﻷمم المتحدة.
    this branch of the Government acts in conformity with the provisions of the Constitution and of the Regulations of the Executive. UN ويعمل هذا الفرع من الحكومة طبقا ﻷحكام الدستور وأنظمة الهيئة التنفيذية.
    15 years ago this branch of the bank of los angeles was held up. Open Subtitles منذ 15 سنه، هذا الفرع من البنك في لوس انجلس تم السطو عليه
    It can be said that the penal law provides protection for the victims of domestic violence by employing methods which are classic for this branch of the law. UN ويمكن القول بأن قانون العقوبات يوفِّر الحماية لضحايا العنف المنـزلي بتطبيق أساليب تقليدية بالنسبة لهذا الفرع من القانون.
    These concerns led States to consider whether a generic concept of an acquisition financing transaction in which the fact that credit was being offered to a purchaser was the organizing principle might be a better way to organize this branch of secured transactions law. UN وقد حملت هذه الشواغل الدول على أن تنظر فيما إذا كان من الأفضل لتنظيم هذا الفرع من قانون المعاملات المضمونة تبني مفهوم عام لمعاملة التمويل الاحتيازي يكون فيه توفير الائتمان للمشتري هو المبدأ التنظيمي.
    These concerns led States to consider whether a generic concept of an acquisition financing transaction might be a better way to organize this branch of secured transactions law. UN وقد حملت هذه الشواغل الدول على أن تنظر فيما إذا كان من الأفضل لتنظيم هذا الفرع من قانون المعاملات المضمونة اعتماد مفهوم عام لمعاملة التمويل الاحتيازي.
    39. this branch of the economy is highly sensitive to decisions taken in the world’s major financial centres. UN 39- ويعتبر هذا الفرع من الاقتصاد شديد التأثر بالقرارات التي تتخذ في الأوساط المالية الرئيسية في العالم.
    The ever-present threat in this branch of the law that the State will decline to exercise diplomatic protection in the exercise of its discretion is thereby substantially reduced. UN فالتهديد الموجود أبدا في هذا الفرع من القانون والذي مؤداه أن الدولة سترفض ممارسة الحماية الدبلوماسية ممارسـة لحسن التقدير ينخفض بذلك انخفاضا كبيرا.
    Attention must be drawn to the small rises for both men and women in the industry category, indicating stagnation in this branch of the economy in the past decade. UN ويتعين استرعاء النظر إلى الارتفاعات الصغيرة لكل من الرجل والمرأة في فئة الصناعة، مما يدل على الركود في هذا الفرع من الاقتصاد في العقد الماضي.
    From 1989 to 1994 the number of persons employed in this branch of the economy decreased from 360,700 to 158,100 with a simultaneous drop of the ratio of women, from 37.8 to 33.1 per cent. UN ففي الفترة من عام ٩٨٩١ إلى عام ٤٩٩١، انخفض عدد العاملين في هذا الفرع من الاقتصاد من ٠٠٧ ٠٦٣ عامل إلى ٠٠١ ٨٥١ عامل مع حدوث انخفاض في الوقت ذاته في نسبة النساء من ٨,٧٣ في المائة إلى ١,٣٣ في المائة.
    IHL is also governed by principles which, far from constituting mere declarations of intent, have been considered to form the basic fabric of this branch of international law by the International Committee of the Red Cross. UN وتحكم القانون الإنساني الدولي أيضاً مبادئ، ليست مجرد إعلانات عن النوايا، بل اعتبرتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر أساس هذا الفرع من القانون الدولي.
    Because we're... dissolving this branch of Cybermart, and absorbing its modest resources elsewhere. Open Subtitles لأنّنا سنقوم بإغلاق ... هذا الفرع من المتجر ونقل حاجيّاته المتواضعة إلى مكان آخر
    We missed this branch of the creek entirely. Open Subtitles لقد فاتنا هذا الفرع من الجدول كليًا
    Decree No. 58 of 9 April 1988 grants this branch of the executive powers of supervision of the courts and of judicial appointments, which jeopardize the separation of powers. UN ويمنح المرسوم رقم 58 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 1988 هذا الفرع من السلطة التنفيذية، سلطة الإشراف على المحاكم وتعيين موظفي الهيئة القضائية، مما يضر مبدأ الفصل بين السلطات.
    It provides advice to the Federal Government, the Yugoslav Red Cross and other bodies dealing with international humanitarian law in regard to the activities that need to be undertaken to encourage the implementation and development of this branch of international law. UN وقد أنشئت هذه اللجنة في عام 1970، وهي تسدي المشورة للحكومة الاتحادية والصليب الأحمر اليوغوسلافي ولسائر الهيئات المعنية بالقانون الإنساني الدولي فيما يتعلق بالأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها تشجيعا لتنفيذ وتطوير هذا الفرع من القانون الدولي.
    40. While the Special Rapporteur accepts that there may be some merit in the first proposal, he prefers the latter, as it would codify a customary rule of one of the major regions of the world and provide clarity on the limits of a mechanism that has featured prominently in the history of this branch of the law. UN 40 - وفي حين يقبل المقرر الخاص بأن الاقتراح الأول قد ينطوي على قدر من الوجاهة، فإنه يفضل الأخذ بالاقتراح الثاني، حيث أن من شأنه تدوين قاعدة عرفية يؤخذ بها في منطقة رئيسية من مناطق العالم، ويكفل الوضوح فيما يتعلق بحدود آلية احتلت مكانة بارزة في تاريخ هذا الفرع من فروع القانون.
    It is known that " at the beginning of the 17th century one landowner sold 8,000 head of sheep at a single fair " ; from this it may be inferred that this branch of the economy had developed considerably. UN ومن المعلوم أن " أحد ملاك اﻷراضي قد باع، في أوائل القرن السابع عشر، ٠٠٠ ٨ رأس غنم في سوق واحدة " ؛ ويمكن استنتاج ذلك أن هذا الفرع من الاقتصاد كان قد نما على نحو واسع.
    In developing international and regional space cooperation, States should ensure that all actors conducting space activities comply with the requirements of international space law and that this branch of public international law properly reflects the needs of contemporary space activities. UN وعلى الدول أن تضمن، من خلال تطوير التعاون الدولي والإقليمي في مجال الفضاء، أن كل جهة تضطلع بأنشطة فضائية تمتثل لمتطلبات قانون الفضاء الدولي وأن هذا الفرع من القانون الدولي العام يعبّر بشكل صادق عن احتياجات الأنشطة الفضائية المعاصرة.
    In developing international and regional space cooperation, States should ensure that all actors conducting space activities comply with the requirements of international space law and that this branch of public international law properly reflects the needs of contemporary space activities. UN وينبغي للدول أن تضمن، في معرض تطوير التعاون الدولي والإقليمي في مجال الفضاء، أن جميع الجهات التي تضطلع بأنشطة فضائية تمتثل لمتطلبات قانون الفضاء الدولي وأن هذا الفرع من القانون الدولي العام يعبّر بشكل صحيح عن احتياجات الأنشطة الفضائية المعاصرة.
    As we have already seen, this branch of government has exclusive powers to adjudicate and to execute judgements in all matters; this is established by article 172 of the Constitution. UN وكما أشير من قبل، فإن لهذا الفرع من الحكومة سلطات حصرية في القضاء وتنفيذ اﻷحكام في جميع المسائل؛ وهذا ثابت بحكم المادة ٢٧١ من الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus