"this bureau" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا المكتب
        
    • المكتب هذا
        
    • بهذا المكتب
        
    Overall responsibility for resource mobilization is vested in this Bureau. UN وقد خولت المسؤولية العامة لتعبئة الموارد إلى هذا المكتب.
    The good work this Bureau Does for this country, Open Subtitles الشيء الجيد أن هذا المكتب يعمل لهذه البلاد
    The personnel of this Bureau include a staff lawyer and a staff psychologist. UN ويشمل الموظفون في هذا المكتب محاميا وسيكلوجيا.
    this Bureau is subject to the authority of the AttorneyGeneral and is directly accountable to him; it thus operates independently of the police. UN ويخضع هذا المكتب لسلطة النائب العام وهو مسؤول أمامه مباشرة؛ ومن ثم، يعمل هذا المكتب بصورة مستقلة عن الشرطة.
    this Bureau member could be asked to report definitively to the plenary on Wednesday, 11 November, and to submit conclusions and/or a draft decision for adoption by the Conference. UN ويمكن أن يطلب من عضو المكتب هذا أن يقدم تقريراً نهائياً إلى الجلسة العامة للمؤتمر في يوم اﻷربعاء الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر وأن يقدم استنتاجات و/أو مشروع مقرر كي يعتمده المؤتمر.
    And you folks here are all the unmarried, childless personnel in this Bureau. Open Subtitles وأنتم هنا يا رفاق الموظفون المتبقيين بهذا المكتب الغير متزوجين وليس لديكم أطفال
    And, financial institutions are bound to report suspicious transactions to this Bureau. UN والمؤسسات المالية ملزمة بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة إلى هذا المكتب.
    An appeal against the minutes may be lodged, in writing or orally, through this Bureau or directly to a body of second-instance, which is subject to the administrative fee of 4.00 K under Tar. UN ويمكن تقديم الاستئناف ضد حيثيات هذا القرار خطيا أو شفويا عن طريق هذا المكتب أو مباشرة لدى محكمة الدرجة الثانية.
    this Bureau is subject to the authority of the Attorney General and is directly accountable to him; it thus operates independently of the police. UN ويخضع هذا المكتب لسلطة النائب العام ويكون مسؤولاً أمامه مباشرة؛ ومن ثم، يعمل هذا المكتب بصورة مستقلة عن الشرطة.
    You see, Dr. Brennan represents this Bureau and its values more than any agent that I have ever worked with. Open Subtitles ترى، الدكتور برينان يمثل هذا المكتب وقيمها أكثر من أي وكيل بأنني عملت مع.
    Listen, you've done so much for me, for this Bureau. Open Subtitles انصت، لقد قمت بالكثير لأجلي، لأجل هذا المكتب.
    this Bureau has seen some tough times lately. Open Subtitles هذا المكتب واجه العديد من المواقف الصعبه مؤخراً
    I am very well aware that I find myself in this Bureau in the company of very illustrious personalities of international disarmament and I pledge to you, Mr. Chairman, my collaboration and support during the course of the work of the First Committee. UN وإنني أدرك جيدا أنني أجد نفسي في هذا المكتب برفقة جميع الشخصيات البارزة في مجال نزع السلاح الدولي، وأتعهد لكم، سيدي الرئيس، بالتعاون وتقديم الدعم خلال عمل اللجنة اﻷولى.
    this Bureau would convene extraordinary sessions in the event that a State party submits a notification of intent to withdraw from the treaty, or if other situations arise that threaten the integrity or viability of the NPT. UN ويدعو هذا المكتب لعقد دورات استثنائية في حالة تقديم إحدى الدول الأطراف إخطارا باعتزامها الانسحاب من المعاهدة، أو إذا نشأت حالات أخرى تهدد بالخطر سلامة المعاهدة أو قدرتها على البقاء.
    The Committee notes with appreciation the creation of a special bureau for the demobilization and reintegration of child soldiers (DUNABER), but is concerned about the effectiveness of this Bureau. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء مكتب خاص لتسريح الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم في المجتمع، ولكنها تعرب عن القلق إزاء فعالية هذا المكتب.
    Detailed information about the findings of this Bureau was provided by letter dated 20 December 1997. UN وقدمت معلومات مفصلة حول نتائج تحقيقات هذا المكتب في رسالة مؤرخة في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    As to the composition of the Bureau of the National Assembly, it should be recalled that all the members of this Bureau are elected and not appointed or decided on the basis of consensus, as they are in the executive branch. UN وفيما يتعلق بتشكيل مكتب الجمعية الوطنية، يجدر بالذكر أن جميع الوظائف في هذا المكتب تُشغل بالانتخاب وليس بالتعيين أو بتوافق اﻵراء كما يحدث في وظائف السلطة التنفيذية.
    this Bureau would convene extraordinary sessions in the event a State party submits a notification of intent to withdraw from the Treaty, or if other situations arise that threaten the integrity or viability of the NPT. UN ومن شأن هذا المكتب عقد دورات استثنائية إذا قدمت دولة طرف إخطارا بأنها تنوي الانسحاب من المعاهدة، أو إذا استجدت أوضاع أخرى تهدد سلامة معاهدة عدم الانتشار أو جدواها.
    There is no policy or regulation that prohibits or discriminates against indigenous people or other minority women to work within this Bureau. UN لا توجد سياسات أو لوائح تمنع نساء الشعوب الأصلية أو نساء الأقليات الأخرى من العمل في هذا المكتب أو تميز ضدهن في هذا الصدد.
    The next CST agenda should be based on the results of this Bureau meeting and further discussed at the Bureau meeting in June. UN وينبغي إعداد جدول أعمال الدورة القادمة للجنة العلم والتكنولوجيا على أساس نتائج اجتماع المكتب هذا ومواصلة مناقشته في اجتماع المكتب في حزيران/يونيه.
    I helped organize that library just as I did this Bureau. Open Subtitles ساهمت في تأسيس تلك المكتبة كما فعلت بهذا المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus