For this campaign, four spots were selected, dealing with physical and sexual violence, violence in general and peer violence. | UN | وفي إطار هذه الحملة اختير 4 إعلانات تتصل بالعنف البدني، والجنسي، والعنف بصفة عامة، والعنف بين الأقران. |
this campaign is accompanied by health education, which uses public and private media to reach the whole population. | UN | وتقترن هذه الحملة بالتثقيف الصحي الذي يستخدم جميع وسائط الإعلام العامة والخاصة للوصول إلى السكان كافة. |
The starting-point of this campaign was Rigoberta's own registration. | UN | وكانت نقطة البداية في هذه الحملة هي تسجيل ريغوبيرتا نفسها. |
In this campaign, non-governmental organizations are also playing a very supportive role. | UN | وتضطلع المنظمات غير الحكومية في هذه الحملة أيضا بدور مجد جدا. |
The key to getting this campaign is the song. | Open Subtitles | المفتاح للفوز لهذه الحملة هو الاغنية إجعلها عظيمة |
In this campaign, a two-pronged strategy will be pursued. | UN | وفي هذه الحملة سوف تُتبع استراتيجية ذات شقين. |
Puts everything into perspective for me. This... campaign seems meaningless. | Open Subtitles | هذا يغير منظوري للأمور هذه الحملة تبدو بلا معنى |
But there are people on this campaign,people who work every day, who are devastated and grieving, and they need to know that you care. | Open Subtitles | لكن هناك أناس آخرون في هذه الحملة أناس يعملون كل يوم و هم مدمرون و حزينون و يريدون ان يعرفون أنك تهتم |
With new resources and more troops can we stop this campaign. | Open Subtitles | يمكن مع موارد جديدة ومزيد من القوات نوقف هذه الحملة. |
When we started this campaign, we didn't expect to win, we just wanted to make a good showing. | Open Subtitles | عندما بدأنا هذه الحملة الإنتخابية لم نكن نتوقع الفوز لقد أردنا فقط أن نصنع عرضاً جيداً |
If you get this campaign you could make half a million dollars. | Open Subtitles | إذا حصلتي على هذه الحملة قد تحصلين على نصف مليون دولار. |
If Cyrus Beene thinks he can cut me out of this campaign | Open Subtitles | إن كان سايرس بين يظن أنه يستطيع إقصائي عن هذه الحملة |
You don't want to sling mud or pander to the sexism that will inevitably pop up during this campaign. | Open Subtitles | لا تريدين تشوية سمعة أحد ولا الخضوع للتفرقة الجنسية التي لا بد أن تظهر خلال هذه الحملة |
this campaign has been a huge success with more than 60,000 visitors. | UN | وقد حققت هذه الحملة نجاحاً كبيراً وبلغ عدد من زاروا الموقع 000 60 شخص. |
Anyone who wishes to participate in this campaign can hold debates and launch awareness-raising activities on the theme of the right to act. | UN | فبإمكان كل من يرغب في المشاركة في هذه الحملة إجراء حوارات وإطلاق أنشطة للتوعية بشأن موضوع الحق في التصرف. |
this campaign played a major role in raising awareness of the need to reach an international agreement to tackle climate change. | UN | وأدت هذه الحملة دورا رئيسيا في التوعية بالحاجة إلى الوصول إلى اتفاق دولي لمعالجة تغير المناخ. |
The media should be engaged as an active participant in this campaign. | UN | وينبغي لوسائط الإعلام أن تشارك مشاركة نشطة في هذه الحملة. |
We have made enormous sacrifices, more than any other country, in this campaign. | UN | لقد قدمنا في هذه الحملة تضحيات كبيرة، أكثر من أي بلد آخر. |
The specific thrust of this campaign is towards combating trafficking; child labour; child marriages; and abuse. | UN | والهدف المحدد لهذه الحملة هو محاربة الاتجار وعمالة الأطفال وتزويج الأطفال والإيذاء. |
this campaign is part of a range of national initiatives towards achieving universal access to education. | UN | وهذه الحملة هي جزء من مجموعة مبادرات وطنية ترمي إلى تعميم التعليم. |
I know I'm not supposed to take this job personally, but I must admit, I'm going to enjoy this campaign. | Open Subtitles | أعلم انه ليس من المفترض إغتنام ،هذه المهمة شخصيًا لكن ينبغي ان اعترف، إنني ذاهب للإستمتاع بهذه الحملة |
this campaign expands from year to year, introducing new sophisticated methods of falsifications, provocations and revanchist threats. | UN | وتتوسع تلك الحملة من سنة لأخرى، فتستحدث أساليب معقَّدة جديدة لإطلاق الأكاذيب والاستفزازات والتهديدات الانتقامية. |
I always said I was gonna run this campaign on the issues that affect firefighters. | Open Subtitles | لقد قلت دوماً بأنني سأدير هذه الحمله على القضايا التي تؤثر على الإطفائيين |
48. States and the international community should celebrate on 17 October the International Day for the Eradication of Poverty proclaimed by the General Assembly in resolution 47/196 of 22 December 1992, which affords an opportunity to give due recognition and lend weight to this campaign. | UN | 48- ويجب على الدول وعلى المجتمع الدولي الاحتفال في 17 تشرين الأول/أكتوبر باليوم الدولي للقضاء على الفقر الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 47/196 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1992، والذي يمثل فرصة سانحة للرفع من شأن هذه التعبئة وتوطيدها. |
A consideration today of the historical violations of these rights leaves no room for doubt that this campaign requires cooperation between the State and the international community. | UN | فإذا نظرنا اليوم إلى انتهاكات هذه الحقوق على مر التاريخ رأينا بدون أي شك أن تلك المكافحة تقوم على التعاون الضروري بين الدولة والمجتمع الدولي. |
As part of this campaign, in September 1993, the First Ladies of Latin America and the Caribbean adopted the Declaration of Costa Rica in support of the Year. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، اعتمدت السيدات اﻷول إعلان كوستاريكا لدعم السنة كجزء من الحملة. |