"this campaign" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الحملة
        
    • لهذه الحملة
        
    • وهذه الحملة
        
    • بهذه الحملة
        
    • تلك الحملة
        
    • هذه الحمله
        
    • هذه التعبئة وتوطيدها
        
    • تلك المكافحة تقوم
        
    • الحملة من
        
    • من الحملة
        
    For this campaign, four spots were selected, dealing with physical and sexual violence, violence in general and peer violence. UN وفي إطار هذه الحملة اختير 4 إعلانات تتصل بالعنف البدني، والجنسي، والعنف بصفة عامة، والعنف بين الأقران.
    this campaign is accompanied by health education, which uses public and private media to reach the whole population. UN وتقترن هذه الحملة بالتثقيف الصحي الذي يستخدم جميع وسائط الإعلام العامة والخاصة للوصول إلى السكان كافة.
    The starting-point of this campaign was Rigoberta's own registration. UN وكانت نقطة البداية في هذه الحملة هي تسجيل ريغوبيرتا نفسها.
    In this campaign, non-governmental organizations are also playing a very supportive role. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية في هذه الحملة أيضا بدور مجد جدا.
    The key to getting this campaign is the song. Open Subtitles المفتاح للفوز لهذه الحملة هو الاغنية إجعلها عظيمة
    In this campaign, a two-pronged strategy will be pursued. UN وفي هذه الحملة سوف تُتبع استراتيجية ذات شقين.
    Puts everything into perspective for me. This... campaign seems meaningless. Open Subtitles هذا يغير منظوري للأمور هذه الحملة تبدو بلا معنى
    But there are people on this campaign,people who work every day, who are devastated and grieving, and they need to know that you care. Open Subtitles لكن هناك أناس آخرون في هذه الحملة أناس يعملون كل يوم و هم مدمرون و حزينون و يريدون ان يعرفون أنك تهتم
    With new resources and more troops can we stop this campaign. Open Subtitles يمكن مع موارد جديدة ومزيد من القوات نوقف هذه الحملة.
    When we started this campaign, we didn't expect to win, we just wanted to make a good showing. Open Subtitles عندما بدأنا هذه الحملة الإنتخابية لم نكن نتوقع الفوز لقد أردنا فقط أن نصنع عرضاً جيداً
    If you get this campaign you could make half a million dollars. Open Subtitles إذا حصلتي على هذه الحملة قد تحصلين على نصف مليون دولار.
    If Cyrus Beene thinks he can cut me out of this campaign Open Subtitles إن كان سايرس بين يظن أنه يستطيع إقصائي عن هذه الحملة
    You don't want to sling mud or pander to the sexism that will inevitably pop up during this campaign. Open Subtitles لا تريدين تشوية سمعة أحد ولا الخضوع للتفرقة الجنسية التي لا بد أن تظهر خلال هذه الحملة
    this campaign has been a huge success with more than 60,000 visitors. UN وقد حققت هذه الحملة نجاحاً كبيراً وبلغ عدد من زاروا الموقع 000 60 شخص.
    Anyone who wishes to participate in this campaign can hold debates and launch awareness-raising activities on the theme of the right to act. UN فبإمكان كل من يرغب في المشاركة في هذه الحملة إجراء حوارات وإطلاق أنشطة للتوعية بشأن موضوع الحق في التصرف.
    this campaign played a major role in raising awareness of the need to reach an international agreement to tackle climate change. UN وأدت هذه الحملة دورا رئيسيا في التوعية بالحاجة إلى الوصول إلى اتفاق دولي لمعالجة تغير المناخ.
    The media should be engaged as an active participant in this campaign. UN وينبغي لوسائط الإعلام أن تشارك مشاركة نشطة في هذه الحملة.
    We have made enormous sacrifices, more than any other country, in this campaign. UN لقد قدمنا في هذه الحملة تضحيات كبيرة، أكثر من أي بلد آخر.
    The specific thrust of this campaign is towards combating trafficking; child labour; child marriages; and abuse. UN والهدف المحدد لهذه الحملة هو محاربة الاتجار وعمالة الأطفال وتزويج الأطفال والإيذاء.
    this campaign is part of a range of national initiatives towards achieving universal access to education. UN وهذه الحملة هي جزء من مجموعة مبادرات وطنية ترمي إلى تعميم التعليم.
    I know I'm not supposed to take this job personally, but I must admit, I'm going to enjoy this campaign. Open Subtitles أعلم انه ليس من المفترض إغتنام ،هذه المهمة شخصيًا لكن ينبغي ان اعترف، إنني ذاهب للإستمتاع بهذه الحملة
    this campaign expands from year to year, introducing new sophisticated methods of falsifications, provocations and revanchist threats. UN وتتوسع تلك الحملة من سنة لأخرى، فتستحدث أساليب معقَّدة جديدة لإطلاق الأكاذيب والاستفزازات والتهديدات الانتقامية.
    I always said I was gonna run this campaign on the issues that affect firefighters. Open Subtitles لقد قلت دوماً بأنني سأدير هذه الحمله على القضايا التي تؤثر على الإطفائيين
    48. States and the international community should celebrate on 17 October the International Day for the Eradication of Poverty proclaimed by the General Assembly in resolution 47/196 of 22 December 1992, which affords an opportunity to give due recognition and lend weight to this campaign. UN 48- ويجب على الدول وعلى المجتمع الدولي الاحتفال في 17 تشرين الأول/أكتوبر باليوم الدولي للقضاء على الفقر الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 47/196 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1992، والذي يمثل فرصة سانحة للرفع من شأن هذه التعبئة وتوطيدها.
    A consideration today of the historical violations of these rights leaves no room for doubt that this campaign requires cooperation between the State and the international community. UN فإذا نظرنا اليوم إلى انتهاكات هذه الحقوق على مر التاريخ رأينا بدون أي شك أن تلك المكافحة تقوم على التعاون الضروري بين الدولة والمجتمع الدولي.
    As part of this campaign, in September 1993, the First Ladies of Latin America and the Caribbean adopted the Declaration of Costa Rica in support of the Year. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، اعتمدت السيدات اﻷول إعلان كوستاريكا لدعم السنة كجزء من الحملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus