this can lead to inefficiencies and imbalances in terms of focus. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى قصور في الكفاءة أو إلى خلل في التركيز. |
this can lead to inefficiencies and imbalances in terms of focus. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى قصور في الكفاءة أو إلى خلل في التركيز. |
this can lead to improving quality of life, higher standards of living and greater opportunities for all. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية الحياة، والارتقاء بمستويات المعيشة، وإتاحة فرص أكبر للجميع. |
this can lead to faster travel with less stopping and starting. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا إلى تحقيق سفر أسرع تقل فيه عمليات وقف محرك المركبة ثم تشغيله. |
The strategies have a strong gender focus and seek to understand how to empower women by enhancing their roles, social status and decision-making capabilities and how this can lead to improvements in nutritional status. | UN | وتهتم الاستراتيجيات اهتماما كبيرا بالمسائل الجنسانية، كما أنها تسعى إلى فهم كيفية تمكين المرأة عن طريق تدعيم أدوارها ومركزها الاجتماعي وقدرتها على صنع القرار، وكيف يمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين الحالة الغذائية. |
this can lead to severe physical, mental and psychological damage. | UN | وقد يؤدي هذا إلى حدوث أضرار جسدية وعقلية ونفسية بليغة. |
this can lead to improved gender balance and participation of indigenous persons with disabilities in juridical systems and indigenous peoples' juridical systems. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تحسين التوازن بين الجنسين ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية في الأنظمة القضائية للدولة والأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
this can lead to an erroneous interpretation of the effective level of reporting by a Party. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى الخطأ في تفسير مستوى الإبلاغ الفعلي من جانب طرف ما. |
this can lead to an increase in illegal immigration, especially from countries with persistent serious economic and political problems. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى زيادة الهجرة غير القانونية، وبخاصة من البلدان التي تواجه مشاكل اقتصادية وسياسية خطيرة مستمرة. |
this can lead to the formation of oil lakes, as seen in the Kuwaiti desert in 1991. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى تكوّن بحيرات نفطية، كما حدث في الصحراء الكويتية عام 1991. |
this can lead to an increased risk of toxic and dangerous products being illicitly moved and dumped. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى زيادة مخاطر نقل وإلقاء المنتجات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة. |
this can lead to more than one list of approved accountants and auditors as well as a variety of standards and other requirements. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى وضع أكثر من قائمة واحدة بالمحاسبين ومراجعي الحسابات المعتمدين فضلا عن تشكيلة من المعايير والمتطلبات الأخرى. |
this can lead to poor performance in school and reduced productivity in adults. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى أداء ضعيف في المدارس وتراجع الإنتاج لدى البالغين. |
this can lead to more gender-sensitive readings of religious sources and far-reaching discoveries in this field. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى قراءات أكثر مراعاة للمنظور الجنساني للمصادر الدينية وإلى اكتشافات بعيدة المدى في هذا الميدان. |
this can lead to the country office being unable to settle other operational expenses, which are vital to the day-to-day running of the organization. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا إلى أن يصبح المكتب القطري عاجزا عن تسوية نفقات تشغيلية أخرى تعد حيوية لتسيير العمل اليومي للمنظمة. |
this can lead to reliability problems, safety problems, and dudding. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا إلى مشاكل معولية ومشاكل أمان وفشل الذخيرة. |
this can lead to decreased life expectancy and poor health conditions for minorities living in marginalized areas. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا إلى نقصان العمر المتوقع لأبناء الأقليات التي تعيش في مناطق مهمشة وإلى سوء ظروفهم الصحية. |
Indeed, over a long period of time, if practised across territorial borders, such as that between Côte d'Ivoire and Burkina Faso, this can lead to a permanent feature of labour migration, creating an immigrant community whose citizenship status can be politically problematic if not addressed by democratic means; | UN | وفي الواقع، إذا ما اتُبعت هذه الممارسة على امتداد فترة طويلة عبر الحدود الإقليمية، كالحدود بين كوت ديفوار وبوركينا فاسو مثلا، يمكن أن يؤدي ذلك إلى طبع هجرة اليد العاملة بِسِمة دائمة، ما يخلق مجتمعا للمهاجرين يمكن أن تثير مواطنيتُهم جدلا سياسيا ما لم يعالَج بالوسائل الديمقراطية؛ |
this can lead to few reports being made to the authorities about violence against women and girls. | UN | وقد يؤدي هذا إلى قلة حالات الإبلاغ عن العنف ضد النساء والفتيات إلى السلطات. |
this can lead to improved gender balance and participation of Indigenous persons with disabilities in juridical systems and Indigneous peoples' juridical systems. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تحسين التوازن بين الجنسين ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية في الأنظمة القضائية للدولة والأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
As the Special Rapporteur's report on her visit to Bosnia and Herzegovina shows, this can lead to an increase of trafficking. | UN | وكما يبين تقرير المقررة الخاصة عن زيارتها إلى البوسنة والهرسك، فإن ذلك يمكن أن يؤدي إلى زيادة في الاتجار. |
this can lead to the use of " prodding " or " sapping drills " , which dramatically increases the time taken to conduct the clearance. | UN | وقد يفضي ذلك إلى استعمال " المثاقيب المهمازية " أو " النبّاشة " (7) التي تطيل كثيراً من الوقت المخصص لعمليات التطهير. |