"this chaos" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الفوضى
        
    • تلك الفوضى
        
    • هذهِ الفوضى
        
    Imagine all the looting we can do in this chaos. Open Subtitles تصور الغنائم التي يمكننا نيلها في ظل هذه الفوضى
    She's away from home, she isn't used to all this chaos. Open Subtitles إنها بعيدة عن منزلها وليست معتادة على كل هذه الفوضى
    But we also believe that, if we are to survive, we must fix the socio-economic and political system that created this chaos. UN ولكننا نعتقد أيضا أنه إذا أردنا البقاء، فيجب علينا إصلاح النظام الاقتصادي والاجتماعي والسياسي الذي تسبب في هذه الفوضى.
    I would love to escape, be close to you, away from this chaos. Open Subtitles أودّ لو أهرب، لأكون قريباً منكما، بعيداً عن هذه الفوضى.
    Only He can bring order out of this chaos. Open Subtitles هو الوحيد الذي يستطيع أن ينظم تلك الفوضى
    A lot of people didn't get picked up in this chaos. Open Subtitles ماذا ؟ لم يتم التقاط الكثير من الناس في هذهِ الفوضى
    It feels like we've been living in this chaos for a decade. Open Subtitles أشعر و كأننا نعيش في هذه الفوضى منذ 10 أعوام.
    And I suppose Declan Harp is taking advantage of this chaos. Open Subtitles وأعتقد أن ديكلان هارب مستفاد من هذه الفوضى
    In the middle of this chaos I send you to school, and you go around getting into fights? Open Subtitles في وسط كل هذه الفوضى أقوم بإرسالك للمدرسة.. وتذهب أنت للجوار للدخولِ في معارك؟
    Don't you come into my house, bringing all this chaos. Open Subtitles لا تأتي الى بيتي ، جامعا كل هذه الفوضى
    It's been thirty years. I shouldn't have put up this chaos Open Subtitles لقد كان هذا منذ ثلاثين عاما، لا ينبغي علي طرح هذه الفوضى.
    There's order in this chaos, a pattern behind the infinite variety an endless cycle of birth and death, creation and destruction Open Subtitles هناك بعض النظام في كل هذه الفوضى , نمط واحد وراء كل هذا التنوع الا نهائي إنها دائرة الولادة والموت, الخلق والتدمير
    Something has to bring order out of this chaos. Open Subtitles يجب أن يجلب شيء النظام من هذه الفوضى.
    The idea that all this mayhem, all this chaos, is underpinned, indeed determined, by mathematical rules, and that we can work out what those rules might be, runs counter to our most dearly held intuitions. Open Subtitles الفكرة أن كل هذه الفوضى , ترتكز بقوة على أساسيات رياضية واضحة ويمكننا ان نعرف تماماً ما هية تلك الأساسيات والقواعد
    A couple of the former directors are saying that this chaos is the result of bad blood between you and me. Open Subtitles بعض المدراء السابقون يقولون أن هذه الفوضى نتيجة لمشاكل سيئة بيني وبينك.
    In the middle of all this chaos, you had time for a crotch rub? Open Subtitles نحن في منتصف هذه الفوضى و انت لديك وقت لتفركي عانتك؟
    In the midst of this chaos, Abu Bakr reminded the Muslims of a verse from the Quran that had first been revealed after the battle of Uhud when they feared that Muhammad had been killed. Open Subtitles وفى وسط هذه الفوضى أبو بكر قام بتذكير المسلمين بجزء من القراّن كانت قد تنزلت بعد معركة أحد
    There is all this chaos, and no way to get away from it. Open Subtitles من كل هذه الفوضى وتزداد سوءاَ وسوءاَ ولا مجال للهرب منها
    She wants to see all this chaos. Open Subtitles انها تريد ان ترى كل تلك الفوضى
    All this chaos... emails, bank accounts, the grid. Open Subtitles كل تلك الفوضى... اختراقات رسائل البريد الإلكتروني والحسابات البنكيّة والشبكة الكهربائيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus