However, this clarification may perhaps be relegated to the commentary. | UN | ولكن يمكن ألا يُذكر هذا التوضيح إلا في الشرح. |
this clarification is intended to encourage people to continue dialogue projects even in the face of frustrating experiences that may at times occur. | UN | والهدف من هذا التوضيح هو تشجيع الناس على المضي في مشاريع الحوار حتى في مواجهة التجارب المحبِطة التي قد يخوضونها أحيانا. |
We associated ourselves with the consensus on this draft resolution, but we wished to make this clarification. | UN | إننا نشترك في توافق اﻵراء على مشروع القرار هذا، ولكننا رغبنا في تقديم هذا التوضيح. |
We regret that there was insufficient time during the consultations to facilitate this clarification. | UN | ونأسف لعدم توفر وقت كاف خلال المشاورات لتيسير هذا الإيضاح. |
this clarification should facilitate the conclusion of the negotiations on the succession issue. | UN | وهذا التوضيح من شأنه أن ييسر من اختتام المفاوضات المتعلقة بقضية الخلافة. |
The Subcommittee welcomed this clarification and the resulting certainty with regard to the nature of States parties' obligations under the Optional Protocol. | UN | وقد رحبت اللجنة الفرعية بهذا التوضيح وبما ينتج عنه من يقين فيما يتعلق بطبيعة التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري. |
I should be grateful if you would have this clarification circulated as a document of the General Assembly under agenda item 44. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا التوضيح كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٤ من جدول اﻷعمال. |
Consequently, Mr. Ndiaye trusts that, in communicating this clarification to the Government of Nigeria, there remains no reason to doubt his impartiality. | UN | وبناء عليه، يأمل السيد ندياي ألا يبقى لدى حكومة نيجيريا شك في حياده إذ يحيل إليها هذا التوضيح. |
I hope that this clarification will answer once and for all any questions that the representative of Germany may have. | UN | وأرجو أن يجيب هذا التوضيح بشكل نهائي على أية أسئلة قد تكون لدى ممثل ألمانيا. |
this clarification should not be interpreted as allowing the expelling State to apply laws that would have the effect of denying or limiting arbitrarily the free disposal of property. | UN | ولا يمكن تفسير هذا التوضيح بأنه يسمح بتطبيق الدولة الطاردة قوانين تؤدي إلى إنكار هذا التصرف بحرية أو تقييده تعسفاً. |
this clarification is important as she suffered such after-effects. | UN | وتكمن أهمية هذا التوضيح في كونها تعاني هذه الآثار. |
this clarification is important as she suffered such after-effects. | UN | وتكمن أهمية هذا التوضيح في كونها تعاني هذه الآثار. |
We had intended to make this clarification on the human rights situation in Rwanda in the Third Committee on 14 December 1994. | UN | لقد قصدنا أن نقدم هذا التوضيح عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا في اللجنة الثالثة يوم ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
He also indicated that this clarification on article 25 will be highlighted to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and other interested parties and that all are encouraged to publicize the Committee's position. | UN | وأشار أيضاً إلى أن عناية اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والأطراف المهتمة الأخرى ستوجه إلى هذا التوضيح المتعلق بالمادة 25، وأن جميع هذه الأطراف تُشجع على نشر هذا الموقف. |
256. this clarification could be the subject of a draft guideline 2.2.2, worded as follows: | UN | 256 - ويمكن أن يصبح هذا التوضيح موضوعا لمشروع المبدأ التوجيهي 2-2-2 مع صياغته على الشكل التالي: |
118. Waldock indicated that this clarification was motivated by: | UN | 118 - وأشار فالدوك إلى أن هذا التوضيح استقاه من: |
The lack of this clarification has so far resulted in confusion and opposition to the Convention through the dissemination of misinformation by groups in many countries which feel that its implementation impinges upon parental rights. | UN | وقد أدى غياب هذا التوضيح حتى اﻵن إلى الالتباس ومقاومة الاتفاقية عن طريق نشر معلومات خاطئة من قبل مجموعات في العديد من البلدان تشعر بأن في تنفيذها مساس بحقوق الوالدين. |
be deleted from paragraph 264 of the report, that the United Nations Secretariat issue a corrigendum to that effect and that this clarification be included in the Official Records of the fifty-second session of the General Assembly. | UN | من الفقرة ٢٦٤ من التقــرير وأن تُصدر اﻷمانــة العامة تصويبا يعكس ذلك، وأن يدرج هذا التوضيح في الوثائق الرسمية للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
this clarification enables States to resort to informal procedures which do not fall within the strict framework of diplomatic protection. | UN | ويسمح هذا الإيضاح للدول باللجوء إلى إجراءات غير رسمية لا تندرج في إطار الحماية الدبلوماسية بمعناها الضيق. |
4. I hope this clarification will be useful to the Committee. | UN | 4 - وأرجو أن يكون هذا الإيضاح مفيدا للجنة. |
this clarification is important. It underlines that the principal obligation to guarantee the right to food is incumbent on the national Government, but if other States, have available resources, they have a complementary obligation to help the national State when it does not have the resources to realize its population's right to food. | UN | وهذا التوضيح مهم، لأنه يؤكد أن الالتزام الرئيسي بضمان الحق في الغذاء منوط بالحكومة الوطنية، لكن الدول الأخرى، رهناً بتوفر الموارد، تتحمل التزاماً تكميلياً بمساعدة الدولة الوطنية عندما تفتقر إلى الموارد اللازمة لإعمال حق سكانها في الغذاء. |
The Subcommittee welcomed this clarification and the resulting certainty with regard to the nature of States parties' obligations under the Optional Protocol. | UN | وقد رحبت اللجنة الفرعية بهذا التوضيح وبما ينتج عنه من يقين فيما يتعلق بطبيعة التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري. |
The purpose of guideline 3.1.2 is to clarify the meaning of the expression " specified reservations " , which is not defined by the Vienna Conventions, since this clarification could have important consequences for the applicable legal regime; among other things, reservations which are not " specified " must pass the test of compatibility with the object and purpose of the treaty. | UN | والهدف من المبدأ التوجيهي 3-1-2 هو توضيح معنى عبارة " التحفظات المحددة " ، التي لم يرد تعريفها في اتفاقيات فيينا، في حين أن هذا الوصف يمكن أن تكون له آثار هامة فيما يتصل بالنظام القانوني المنطبق، بما أن التحفظات غير " المحددة " يمكن خاصة أن تخضع لواجب مراعاة اختبار موضوع المعاهدة والغرض منها(). |
this clarification was accepted by all members of the Committee. | UN | وأبدى جميع أعضاء اللجنة قبولهم لهذا التوضيح. |