"this committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه اللجنة
        
    • لهذه اللجنة
        
    • وهذه اللجنة
        
    • تلك اللجنة
        
    • بهذه اللجنة
        
    • اللجنة هذه
        
    • هذة اللجنة
        
    • لجنتكم الموقرة
        
    • فهذه اللجنة
        
    • اللجنة المذكورة
        
    • هذه اللجنةِ
        
    • لجنتنا
        
    It is incumbent upon this Committee to make a perceptible contribution to the advancement of the global disarmament agenda. UN ومن واجب هذه اللجنة أن تسهم إسهاما ملموسا في إحراز التقدم في جدول الأعمال العالمي لنزع السلاح.
    The outcome document will be presented shortly to this Committee. UN وإن الوثيقة الختامية للمؤتمر ستعرض قريبا على هذه اللجنة.
    It also noted that this Committee had requested Japan to provide disaggregated data on the situation of minority women. UN ولاحظت أيضاً أن هذه اللجنة كانـت قد رجت من اليابان تقديم بيانات مجزأة عن حالة نساء الأقليات.
    That goes for the United Nations Register of Conventional Arms, established 19 years ago by this Committee. UN ويصدّق ذلك على سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، الذي أنشأته هذه اللجنة قبل 19 سنة.
    I was also Rapporteur of this Committee in 1983. UN وكنت كذلك مقررا لهذه اللجنة في عام ١٩٨٣.
    The work we do in this Committee and our ability to interact with other relevant United Nations bodies are of the utmost importance. UN ويكتسي العمل الذي نقوم به في هذه اللجنة ومدى قدرتنا على التفاعل مع الهيئات الأخرى ذات الصلة بالأمم المتحدة أهمية قصوى.
    this Committee can take action to pursue cases of rape, excision, forced marriage, abandonment, repudiation, assault and battery, etc. UN وتشارك هذه اللجنة في متابعة حالات الاغتصاب وختان البنات والزواج القسري، والتخلي، والطلاق، والضرب والجروح وغير ذلك.
    I would like to express all our support and the expectation that this Committee will manage its time productively. UN وأود أن أعرب عن كامل دعمنا لكم، وتوقُّعنا بأن تتولى هذه اللجنة إدارة وقتها على نحو مثمر.
    The role of this Committee in paving the way forward and accelerating our efforts in various forums is therefore indispensable. UN ولذلك، فإن دور هذه اللجنة في تمهيد الطريق إلى الأمام وتسريع جهودنا في المحافل المختلفة لا غنى عنه.
    this Committee was headed by His Excellency Yusuf bin Alawi bin Abdulla, Minister Responsible for Foreign Affairs. UN وقد ترأس هذه اللجنة معالي يوسف بن علوي بن عبدالله، الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية.
    this Committee is involved in monitoring and implementing programs to combat trafficking. UN وتتولى هذه اللجنة رصد وتنفيذ البرامج الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    One of the missions of this Committee is to hold training seminars on international humanitarian law for instructors. UN ومن المهام المسندة إلى هذه اللجنة تنظيم حلقات دراسية تدريبية للمدربين في مجال القانون الإنساني الدولي.
    All recommendations made by this Committee are implemented by the technical division attached to social care homes. UN هذا ويقوم القسم الفني التابع لدور الرعاية الاجتماعية بتنفيذ كافة التوصيات الصادرة من هذه اللجنة.
    It can hardly be disputed that this Committee constitutes the best existing mechanism for the promotion of international cooperation in outer space. UN ويكاد الخلاف ألا يكون قائما على أن هذه اللجنة تشكل أفضل آلية موجودة لتشجيع التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي.
    In 1994, 22 years after having included our case in its agenda, this Committee meets again to analyse the situation in Puerto Rico. UN وفي عام ١٩٩٤ تجتمع هذه اللجنة مرة أخرى، بعد ٢٢ عاما من إدراجها لقضيتنا في جدول أعمالها، لتحليل الحالة في بورتوريكو.
    I wonder how much longer it will take this Committee to make the United States answer for its actions. UN وأتساءل ما هو الوقت اﻷطول الذي يستغرقه جعل هذه اللجنة الولايات المتحدة تعلن نفسها مسؤولة عن أعمالها.
    Those people continue to look to this Committee for guidance, inspiration and leadership, and we hope that they will find it. UN ولا يزال هؤلاء اﻷشخاص يتطلعون الى هذه اللجنة من أجل الحصول على التوجيه واﻹلهام والقيادة؛ ونأمل أن يجدوا ذلك.
    We urge this Committee to recognize that their resolve is the bedrock for any move by the international community. UN ونحن نحث هذه اللجنة على الاعتراف بأن عزيمته هي اﻷساس الوطيد ﻷي تحرك يقوم به المجتمع الدولي.
    The way we have been proceeding in this Committee thus far under your guidance has been very good, I believe. UN إن الطريقة التي عملنا بها في هذه اللجنة حتى اﻵن تحت قيادتكم كانت جيدة جدا، على ما أعتقد.
    And, as many have noted, including the representative of Israel, who said in a statement in the general debate of this Committee: UN وهذا هو ما أشار إليه العديدون هنا، ومن بينهم ممثل إسرائيل، الذي قال في بيانه في المناقشة العامة لهذه اللجنة:
    this Committee is very conscious of the need to guard against abuse of the process by terrorists. UN وهذه اللجنة تدرك جيدا الحاجة إلى التزام الحذر لمنع الإرهابيين من إساءة استعمال هذه العملية.
    this Committee has been reconstituted and this work is under way. UN وقد أُعيد تشكيل تلك اللجنة وما زال ذلك العمل جارياً.
    References to Jammu and Kashmir have no relevance to this Committee. UN إن اﻹشارات إلى جامو وكشمير لا علاقة لها بهذه اللجنة.
    We therefore expect that all members of this Committee will be able to support the draft resolution and adopt it by consensus. UN ومن ثم، نتوقع أن يتمكن جميع أعضاء اللجنة هذه من تأييد مشروع القرار واعتماده بتوافق الآراء.
    I am reviewing my membership on this Committee as well as my future in the Senate. Open Subtitles اراجع عضويتى فى هذة اللجنة فضلا عن مستقبلي في مجلس الشيوخ
    We hope that the Agency will pursue its work to achieve justice and that this Committee will urge Israel to end its settlement policy, which is an obstacle to the peace process. UN كما نلتمس مـــن لجنتكم الموقرة أن تواصــل جهودها للضغـط على اسرائيل لوقف نشاطها الاستيطانـــي بوصفه انتهاكا لقواعــد القانون الدولي وعقبة كأداء أمام مسيرة السلام بإجماع دول العالم.
    However, once we all agreed to establish the Organizational Committee, this Committee should be accorded its due place and be fully utilized. UN ولكن بعد أن اتفقنا جميعا على تشكيل اللجنة التنظيمية فهذه اللجنة يجب إعطاؤها المكانة اللائقة وأن يستفاد منها استفادة تامة.
    Please provide more information on the composition and activities of this Committee and on the number of women to whom assistance has been provided. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن تشكيل اللجنة المذكورة وأنشطتها وبشأن عدد النساء اللائي قُدمت لهن المساعدة.
    It is the decision of this Committee to suspend you for the remainder of the year. Open Subtitles قرارُ هذه اللجنةِ هو وقفك مؤقتاً لبقيّة هذه السّنة
    Our ability to confront, without discrimination, those parties that do not abide by international legality will determine the future of this Committee. UN إن مدى قدرة لجنتنا على مواجهة من يتحدى الإرادة الدولية وإخضاعه دون تمييز هو الذي سيحدد مستقبل عمل هذه اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus