"this comprehensive approach" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا النهج الشامل
        
    • ولا ينبغي لهذا النهج الشامل
        
    • وهذا النهج الشامل
        
    I have proposed this comprehensive approach because I strongly believe this is what is needed to deliver the benefits. UN وقد اقترحت هذا النهج الشامل من منطلق اعتقادي الراسخ بأن هذا هو ما نحتاجه لتحقيق تلك الفوائد.
    Scaling up programming to address this comprehensive approach is a continuing challenge. UN ويشكل رفع مستوى البرامج لمعالجة هذا النهج الشامل تحديا مستمرا.
    The robust peacekeeping approach will have to be part of this comprehensive approach. UN ولا بد أن يشكل النهج القوي لحفظ السلام جزءاً من هذا النهج الشامل.
    this comprehensive approach should not be limited to the implementation of the specific provisions contained in articles 37 and 40 of CRC, but should also take into account the general principles enshrined in articles 2, 3, 6 and 12, and in all other relevant articles of CRC, such as articles 4 and 39. UN ولا ينبغي لهذا النهج الشامل أن يقتصر على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و3 و6 و12، وفي جميع المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، مثل المادتين 4 و39.
    this comprehensive approach represents a special new initiative for funds mobilization in UNIDO. UN وهذا النهج الشامل يمثل مبادرة خاصة جديدة لحشد الأموال في إطار اليونيدو.
    Of course, adequate financial resources should bolster this comprehensive approach. UN وبالطبع ينبغي أن تدعم هذا النهج الشامل موارد مالية كافية.
    this comprehensive approach to poverty yields an unequivocal answer to the question of whether or not women are poorer than men. UN ويوفر هذا النهج الشامل إزاء الفقر جوابا ليس فيه لبس للسؤال المطروح عما إذا كانت النساء أفقر من الرجال أم لا.
    The importance of this comprehensive approach, based on the long-standing principles of political equality, remains critical. UN وإن أهمية هذا النهج الشامل المستند إلى المبادئ القائمة منذ أمد طويل والمتعلقة بالمساواة السياسية لا تزال حاسمة.
    The framework of the High-level Dialogue permits us to take this comprehensive approach. UN فإطار الحوار الرفيع المستوى يتيح لنا اعتماد هذا النهج الشامل.
    A critical component of this comprehensive approach is awareness about anti-corruption. UN والتوعية بشأن مكافحة الفساد هي من العناصر الحاسمة التي يتكوّن منها هذا النهج الشامل.
    this comprehensive approach was dictated by the recognition of two kinds of pluralities that are relevant in the context of poverty reduction. UN وقد جاء اتباع هذا النهج الشامل نتيجة الاعتراف بنوعين مهمين من التعدد في سياق الحد من الفقر.
    France believes that this comprehensive approach should be at the heart of our discussions on the draft declaration on the fourth disarmament decade. UN تعتقد فرنسا أن هذا النهج الشامل ينبغي أن يأتي في صميم مناقشاتنا بشأن مشروع إعلان العقد الرابع لنزع السلاح.
    this comprehensive approach to preparations will constitute the regular modus operandi of the Entity going forward. UN وسيكون هذا النهج الشامل إزاء الأعمال التحضيرية أسلوب عمل منتظم تتبعه الهيئة للمضي قدما.
    The scope and complexity of this comprehensive approach to the reintegration of returnees require closer cooperation with a wide range of partners. UN إن نطاق وتعقد هذا النهج الشامل إزاء إعادة إدماج العائدين يتطلبان تعاونا أوثق مع مجموعة واسعة التنوع من الشركاء.
    Organizational effectiveness and efficiency For this comprehensive approach to reform to succeed, UNFPA will have to continue to strengthen its internal management and operations. UN 59 - كي ينجح هذا النهج الشامل للإصلاح، سيتعين على الصندوق أن يواصل تعزيز إداراته وعملياته الداخلية.
    this comprehensive approach had been enhanced through the harmonization of the budgeting process with UNDP, UNFPA and UN-Women. UN وقد تعزّز هذا النهج الشامل من خلال مواءمة عملية وضع الميزانية مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    this comprehensive approach gave rise to more effective and tangible improvements in the daily lives of these communities and was the most appropriate response to addressing multiple insecurities in remote and isolated areas. UN وأدى هذا النهج الشامل إلى تحسينات فعالة وملموسة بدرجة أكبر في الحياة اليومية لهذه المجتمعات المحلية، وشكّل الاستجابة الأنسب لمعالجة أوجه انعدام الأمن المتعددة في المناطق النائية والمعزولة.
    this comprehensive approach aims, in particular, at protection from domestic violence, prosecution of perpetrators, victims' rights and support, prevention, cooperation, training, information and raising awareness. UN ويستهدف هذا النهج الشامل بصفة خاصة الحماية من العنف المنزلي ومحاكمة مرتكبي هذه الجرائم وضمان حقوق الضحايا وتقديم الدعم وكذلك المنع والتعاون والتدريب وتقديم المعلومات وإثارة الوعي.
    this comprehensive approach should not be limited to the implementation of the specific provisions contained in articles 37 and 40 of CRC, but should also take into account the general principles enshrined in articles 2, 3, 6 and 12, and in all other relevant articles of CRC, such as articles 4 and 39. UN ولا ينبغي لهذا النهج الشامل أن يقتصر على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و3 و6 و12، وفي جميع المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، مثل المادتين 4 و39.
    this comprehensive approach should not be limited to the implementation of the specific provisions contained in articles 37 and 40 of the Convention, but should also take into account the general principles enshrined in articles 2, 3, 6 and 12, and in all other relevant articles of the Convention, such as articles 4 and 39. UN ولا ينبغي لهذا النهج الشامل أن يقتصر على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و3 و6 و12، وفي جميع المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، مثل المادتين 4 و39.
    Although it has not yet had a strong influence on national education systems, this comprehensive approach to quality education shows promise. UN وهذا النهج الشامل للتعليم الجيد يبشر بالخير وإن لم يترتب عليه بعد تأثير قوي في نظم التعليم الوطنية.
    this comprehensive approach makes it possible to achieve a worldwide consensus on the Development Goals and promotes global cooperation in honouring the commitments undertaken internationally. UN وهذا النهج الشامل يجعل من الممكن التوصل إلى توافق في الآراء على مستوى العالم بشأن الأهداف الإنمائية ويعزز التعاون العالمي للوفاء بالالتزامات المتعهد بها دولياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus