"this constitutional agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الاتفاق الدستوري
        
    No provision of these Constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. UN ولا يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا الاتفاق الدستوري.
    No provision of these Constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. UN ولا يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا الاتفاق الدستوري.
    No provision of these constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. UN ولا يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا الاتفاق الدستوري.
    All governmental functions and powers, except those assigned by this Constitutional Agreement to the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina or to any of its institutions, shall be those of the Constituent Republics. UN تتولى الجمهوريات المؤسسة كل الوظائف والسلطات الحكومية، باستثناء ما يوكله هذا الاتفاق الدستوري إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك.
    this Constitutional Agreement shall enter into force when approved as part of the overall peace settlement by representatives of the three constituent peoples, and on a date specified by them. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق الدستوري لدى إقراره من ممثلي الجمهوريات المؤسﱢسة الثلاث بوصفه جزءا من التسوية الشاملة ﻹقرار السلم وفي تاريخ يتولون تحديده.
    All governmental functions and powers, except those assigned by this Constitutional Agreement to the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina or to any of its institutions, shall be those of the Constituent Republics. UN تتولى الجمهوريات المؤسسة كل الوظائف والسلطات الحكومية، باستثناء ما يوكله هذا الاتفاق الدستوري إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك أو إلى أي من مؤسساته.
    this Constitutional Agreement shall enter into force when approved as part of the overall peace settlement by representatives of the three constituent peoples, and on a date specified by them. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق الدستوري لدى إقراره من ممثلي الجمهوريات المؤسﱢسة الثلاث بوصفه جزءا من التسوية الشاملة ﻹقرار السلم وفي تاريخ يتولون تحديده.
    All governmental functions and powers, except those assigned by this Constitutional Agreement to the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina or to any of its institutions, shall be those of the Constituent Republics. UN تتولى الجمهوريات المؤسسة كل الوظائف والسلطات الحكومية، باستثناء ما يوكله هذا الاتفاق الدستوري إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك أو إلى أي من مؤسساته.
    this Constitutional Agreement shall enter into force when approved as part of the over-all peace settlement by representatives of the three constituent peoples, and on a date specified by them. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق الدستوري لدى إقراره من ممثلي الجمهوريات المؤسﱢسة الثلاث بوصفه جزءا من التسوية الشاملة ﻹقرار السلم وفي تاريخ يتولون تحديده.
    Neither the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina nor any of the Constituent Republics shall maintain any military force, and any forces existing on the date of the entry into force of this Constitutional Agreement shall be progressively disarmed and disbanded under the supervision of the United Nations and the European Community. UN لا يحتفظ اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، ولا أي من الجمهوريات المؤسسة، بأي قوة عسكرية، وأي قوات تكون موجودة في وقت بدء نفاذ هذا الاتفاق الدستوري تجرد من السلاح وتسرح على نحو تدريجي تحت إشراف اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية.
    However, treaties entered into after 18 November 1990 shall be considered by the Union Parliament within a period of three months from the entry into force of this Constitutional Agreement and shall remain in force only if the Union Parliament so decides. UN غير أن المعاهدات التي تبرم بعد ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ ينظر فيها برلمان الاتحاد في خلال فترة ثلاثة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا الاتفاق الدستوري وتظل سارية فقط إذا ما قرر برلمان الاتحاد ذلك.
    Neither the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina nor any of the Constituent Republics shall maintain any military force, and any forces existing on the date of the entry into force of this Constitutional Agreement shall be progressively disarmed and disbanded under the supervision of the United Nations and the European Community. UN لا يحتفظ اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، ولا أي من الجمهوريات المؤسسة، بأي قوة عسكرية، وأي قوات تكون موجودة في وقت بدء نفاذ هذا الاتفاق الدستوري تجرد من السلاح وتسرح على نحو تدريجي تحت إشراف اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية.
    However, treaties entered into after 18 November 1990 shall be considered by the Union Parliament within a period of three months from the entry into force of this Constitutional Agreement and shall remain in force only if the Union Parliament so decides. UN غير أن المعاهدات التي تبرم بعد ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ ينظر فيها برلمان الاتحاد في خلال فترة ثلاثة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا الاتفاق الدستوري وتظل سارية فقط إذا ما قرر برلمان الاتحاد ذلك.
    Neither the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina nor any of the Constituent Republics shall maintain any military force, and any forces existing on the date of the entry into force of this Constitutional Agreement shall be progressively disarmed and disbanded under the supervision of the United Nations and the European Community. UN لا يحتفظ اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، ولا أي من الجمهوريات المؤسسة، بأي قوة عسكرية، وأي قوات تكون موجودة في وقت بدء نفاذ هذا الاتفاق الدستوري تجرد من السلاح وتسرح على نحو تدريجي تحت إشراف اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية.
    However, treaties entered into after 18 November 1990 shall be considered by the Union Parliament within a period of three months from the entry into force of this Constitutional Agreement and shall only remain in force if the Union Parliament so decides. UN غير أن المعاهدات التي تبرم بعد ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ ينظر فيها برلمان الاتحاد في خلال فترة ثلاثة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا الاتفاق الدستوري وتظل سارية فقط إذا ما قرر برلمان الاتحاد ذلك.
    (a) this Constitutional Agreement may be amended by decision of the Union Parliament, when such amendment has been approved by each of the Constituent Republics according to its constitutional processes. UN )أ( يجوز تعديل هذا الاتفاق الدستوري بقرار من برلمان الاتحاد، بعد موافقة كل من الجمهورية المؤسﱢسة على ذلك التعديل وفقا لاجراءاتها الدستورية.
    (a) this Constitutional Agreement may not be abolished and none of the Constituent Republics may withdraw from the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina without the prior agreement of all of the Republics. UN )أ( لا يجوز إلغاء هذا الاتفاق الدستوري ولا يجوز ﻷي من الجمهوريات المؤسﱢسة أن تنسحب من اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بدون الموافقة المسبقة لجميع الجمهوريات.
    (a) this Constitutional Agreement may be amended by decision of the Union Parliament, when such amendment has been approved by each of the Constituent Republics according to its constitutional processes. UN )أ( يجوز تعديل هذا الاتفاق الدستوري بقرار من برلمان الاتحاد، بعد موافقة كل من الجمهورية المؤسﱢسة على ذلك التعديل وفقا لاجراءاتها الدستورية.
    (a) this Constitutional Agreement may not be abolished and none of the Constituent Republics may withdraw from the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina without the prior agreement of all of the Republics. UN )أ( لا يجوز إلغاء هذا الاتفاق الدستوري ولا يجوز ﻷي من الجمهوريات المؤسﱢسة أن تنسحب من اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بدون الموافقة المسبقة لجميع الجمهوريات.
    (a) this Constitutional Agreement may be amended by decision of the Union Parliament, when such amendment has been approved by each of the Constituent Republics according to its constitutional processes. UN )أ( يجوز تعديل هذا الاتفاق الدستوري بقرار من برلمان الاتحاد، بعد موافقة كل من الجمهورية المؤسﱢسة على ذلك التعديل وفقا لاجراءاتها الدستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus