"this cooperation is" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا التعاون
        
    • لهذا التعاون
        
    • وهذا التعاون
        
    • ذلك التعاون وتتمثل
        
    this cooperation is being implemented partly through the IAEA technical cooperation fund. UN ويتم هذا التعاون جزئيا من خلال صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    this cooperation is being implemented partly through the IAEA technical cooperation fund. UN ويتم هذا التعاون جزئيا من خلال صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    There is a growing body of evidence that this cooperation is a key element of national policies. UN وهناك مجموعة متعاظمة من اﻷدلة على أن هذا التعاون هو عنصر أساسي في السياسات الوطنية.
    However, various factors must be taken into consideration if this cooperation is to be practical in scope. UN وينبغي مع ذلك أن تراعى عوامل عدة من أجل أن يكون لهذا التعاون غاية ملموسة.
    The main focus of this cooperation is the Mano River Basin, where needs are most acute. UN وكان المحور الأساسي لهذا التعاون هو حوض نهر مانو حيث الحاجة أشد ما تكون إليه.
    this cooperation is mutually beneficial and is aimed, first and foremost, at resolving the most pressing problems faced by Africa. UN وهذا التعاون مفيد بشكل متبادل ويرمي، في المقام الأول، إلى حل معظم المشاكل الأكثر إلحاحا التي تواجهها أفريقيا.
    The major obstacle to this cooperation is different levels of BCM development in organizations at the same duty station, the inadequacy of allocated human resources and lack of professional contact among the organizations. UN وهناك عقبة كبرى تحول دون ذلك التعاون وتتمثل في اختلاف مستويات تطور إدارة استمرارية تصريف الأعمال في المنظمات الكائنة في مركز العمل نفسه، وعدم كفاية الموارد البشرية المرصودة وقلة التواصل المهني فيما بين المنظمات.
    this cooperation is related to protection training, within the framework of UNHCR's Reach Out process. UN ويتصل هذا التعاون بالتدريب في مجال الحماية في إطار عملية التوعية التي تضطلع بها المفوضية.
    The highlight of this cooperation is the Sustainable Energy Development Regional Initiative, a first joint project between the Initiative and the Council. UN وأبرز سمات هذا التعاون هو المبادرة الإقليمية لتطوير الطاقة المستدامة، وهو أول مشروع مشترك بين المبادرة والمجلس.
    this cooperation is beginning to provide larger amounts of resources for development, particularly in the productive sectors and infrastructure. UN وقد بدأ هذا التعاون في توفير كميات أكبر من الموارد لأغراض التنمية، خاصة في القطاعات الإنتاجية والهيكل الأساسي.
    this cooperation is also subject to much less evaluation with respect to environmental and social impact, particularly in the case of infrastructure projects. UN ويخضع أيضاً هذا التعاون لتقييم للأثر البيئي والاجتماعي يقل كثيراً عما سبقه، وخاصةً في حالة مشاريع الهياكل الأساسية.
    this cooperation is based on the experiences gained and methods developed at the Nendre Centre for Women and Children in Vilnius, the Capital of Lithuania. UN ويقوم هذا التعاون على الخبرات المكتسبة والوسائل التي طورها مركز نيندر للمرأة والطفل في العاصمة الليتوانية ،فيلنيوس.
    According to Lebanese officials, this cooperation is still nascent and requires further development. UN وحسب ما ذكره مسؤولون لبنانيون، لا يزال هذا التعاون في مراحله الأولى ويحتاج إلى مزيد من التطوير.
    this cooperation is characterized by a clear awareness of the actors' respective comparative advantages and by a constant concern for complementarity. UN ويتميز هذا التعاون بوعي كل من المنظمتين بمزاياها النسبية وبحرصهما الدائم على التكامل.
    The main objective of this cooperation is to assist the Government in implementing reforms with the goal of creating a clean and transparent government. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا التعاون في مساعدة الحكومة في مجال تنفيذ الإصلاحات بهدف تشكيل حكومة نظيفة وشفافة.
    The basis for this cooperation is the United Nations Conventions of 1961, 1971 and 1988, which have been ratified by the Baltic States. UN وأســاس هذا التعاون هو اتفاقيات اﻷمم المتحدة لﻷعوام ١٩٦١ و ١٩٧١ و ١٩٨٨ التي صدقت عليها دول البلطيق.
    It is our view that, if this cooperation is to work, continuous dialogue and coordination at various levels between these bodies must be ensured. UN وفي رأينا، إذا أريد لهذا التعاون أن ينجح، فلا بد من ضمان الحوار والتنسيق المستمرين على مختلف المستويات بين هذه الهيئات.
    A major feature of this cooperation is transfer of knowledge and technology. UN ويمثل نقل المعرفة والتكنولوجيا إحدى السمات الرئيسية لهذا التعاون.
    An unusual and important aspect of this cooperation is the fact that the NOS Programme Foundation will broadcast broadly based joint programmes on both radio and television, with contributions from a number of organizations. UN ومن الجوانب غير المعتادة والهامة لهذا التعاون ما تقوم به مؤسسة البرامج التابعة لشركة البث الهولندية من بث لبرامج مشتركة ذات قاعدة واسعة بواسطة اﻹذاعة والتلفزيون، وبمساهمات يقدمها عدد من المنظمات.
    this cooperation is essential in order to cement our gains in the campaign against terrorism and extremism. UN وهذا التعاون مسألة أساسية لترسيخ المكاسب التي حققناها في الحملة ضد الإرهاب والتطرف.
    this cooperation is a very positive factor indeed, as it enhances the value, and works to the benefit, of both institutions. UN وهذا التعاون عامل إيجابي للغايـــة، فعـــلا، ﻷنه يعزز قيمة المؤسستين ويعمل لصالحهما.
    this cooperation is unquestionably key to the social and economic development of the Netherlands Antilles. UN وهذا التعاون هو بلا شك مفتاح النجاح في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جزر الأنتيل الهولندية.
    The major obstacle to this cooperation is different levels of BCM development in organizations at the same duty station, the inadequacy of allocated human resources and lack of professional contact among the organizations. UN وهناك عقبة كبرى تحول دون ذلك التعاون وتتمثل في اختلاف مستويات تطور إدارة استمرارية تصريف الأعمال في المنظمات الكائنة في مركز العمل نفسه، وعدم كفاية الموارد البشرية المرصودة وقلة التواصل المهني فيما بين المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus