"this cooperation with" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا التعاون مع
        
    During 1999 this cooperation with most European partners was transferred to the Socrates programme. UN وخلال عام 1999 حول هذا التعاون مع معظم الشركاء الأوروبيين إلى برنامج سقراط.
    this cooperation with the private sector is guided by the 10 principles of the United Nations Global Compact, which cover human rights, labour, the environment and anti-corruption efforts. UN ويسترشد في هذا التعاون مع القطاع الخالص بالمبادئ العشرة للاتفاق العالمي للأمم المتحدة التي تتناول الجهود المبذولة في مجالات حقوق الإنسان والعمل والبيئة ومكافحة الفساد.
    The Agency intends to pursue this cooperation with the United States, Japan and Canada, and has high hopes for the prospect of cooperation with Russia on this programme. UN تعتزم الوكالة أن تتلمس هذا التعاون مع الولايات المتحدة واليابان وكندا، وهي تعقد آمالا عريضة على احتمال التعاون مع روسيا بشأن هذا البرنامج.
    The orientation of this cooperation with the private sector, which is towards alliances for equal opportunity and more family-friendly conditions, has developed in an extraordinarily fruitful manner, since 2001, and has become a characteristic of Germany's gender equality policy. UN واتجاه هذا التعاون مع القطاع الخاص، وهو اتجاه نحو إعداد تحالفات تتعلق بتساوي الفرص وتحقيق ظروف أكثر صداقة للأسرة، قد تطور بشكل بالغ النفع منذ عام 2001، حيث أصبح من خصائص سياسة المساواة بين الجنسين في ألمانيا.
    The purpose of this cooperation with participating States is to bring legal systems into compliance with international human rights standards as expressed in international human rights treaties as well as in OSCE commitments. UN والغرض من هذا التعاون مع الدول المشاركة هو تحقيق المواءمة بين النظم القانونية والمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان كما هي مبينة في المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان وفي التزامات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The framework of this cooperation with the United Nations is set forth in an agreement signed on 25 June 1997. UN وقد تم تحديد إطار هذا التعاون مع الأمم المتحدة في اتفاق وقع في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Over the past four years, this cooperation with the United Nations system has taken place within the context of the development and the implementation of a framework that links disaster management to sustainable development. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، جرى هذا التعاون مع منظومة الأمم المتحدة في سياق وضع وتنفيذ إطار يربط بين إدارة الكوارث بالتنمية المستدامة.
    We shall continue this cooperation with the United Nations. UN وسنواصل هذا التعاون مع اﻷمم المتحدة.
    However, they believe that the results of this cooperation with the civil society were muted because of a lack of genuine commitment on the part of the Palestinian Authority to enforce human rights. UN بيد أنهم يعتقدون أن نتائج هذا التعاون مع المجتمع المدني قد أحيطت بالصمت بسبب انعدام التزام حقيقي من جانب السلطة الفلسطينية بإعمال حقوق الإنسان.
    64. this cooperation with M23 has led to internal fissures within Raïa Mutomboki in South Kivu, in the light of its original anti-Rwandophone ideology. UN 64 - وقد أدى هذا التعاون مع الحركة إلى حدوث تصدعات داخلية في صفوف جماعة رايا موتومبوكي في كيفو الجنوبية في ضوء أيديولوجيتها الأصلية المعادية للناطقين بالرواندية.
    19. Calls for the intensification of this cooperation with emphasis on the problem of the remnants of World War II and other wars in the Islamic countries, which impedes development of their societies, and calls on the international community to address the problem immediately and take the necessary measures to remove land mines and war remnants in countries concerned. UN 19 - يدعو إلى توسيع هذا التعاون مع التركيز على مشكلة مخلفات الحرب العالمية الثانية وغيرها من الحروب في البلدان الإسلامية مما يعيق تنمية مجتمعاتها، كما يدعو المجتمع الدولي إلى تناول المشكلة فورا مع اتخاذ التدابير اللازمة لإزالة الألغام الأرضية ومخلفات الحروب في البلدان المعنية.
    19. Calls for the intensification of this cooperation with emphasis on the problem of the remnants of World War II and other wars in the Islamic countries, which impedes development of their societies, and calls on the international community to address the problem immediately and take the necessary measures to remove land mines and war remnants in countries concerned. UN 19- يدعو إلى توسيع هذا التعاون مع التركيز على مشكلة مخلفات الحرب العالمية الثانية وغيرها من الحروب في البلدان الإسلامية مما يعيق تنمية مجتمعاتها، كما يدعو المجتمع الدولي إلى تناول المشكلة فورا مع اتخاذ التدابير اللازمة لإزالة الألغام الأرضية ومخلفات الحروب في البلدان المعنية.
    I stress the importance of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) in this cooperation with SELA, and a number of recent joint projects on matters of interest not only to Latin America but also to other regions: the definition of economic and social policies, social aspects of regional integration and the role of human resources in the process of restructuring, to mention but a few. UN وإني أشدد على أهمية اللجنة الاقتصادية ﻷمريكــا اللاتينيــة ومنطقة البحر الكاريبي في هذا التعاون مع المنظومة، وعلى عــدد مــن المشروعات المشتركة اﻷخيرة في مسائل لا تهم أمريكا اللاتينية وحدهــا ولكن أيضا المناطق اﻷخــرى، وتشمــل تلك المسائل: تحديد السياسات الاقتصادية والاجتماعية، والجوانب الاجتماعية للتكامل اﻹقليمــي ودور المــوارد البشريــة فــي عمليــة إعادة الهيكلة، وهذا قليل من كثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus