"this council" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا المجلس
        
    • المجلس هذه
        
    • لهذا المجلس
        
    • وهذا المجلس
        
    • الحالية للمجلس
        
    • المجلس هذا
        
    However, to date no women have attempted to make a case to this Council on this matter. UN ولكن حتى الآن لم تحاول أي امرأة تقديم شكوى إلى هذا المجلس بشأن هذا الموضوع.
    this Council consists of the Netherlands Cabinet and a Minister Plenipotentiary each for Aruba and the Netherlands Antilles. UN ويتألف هذا المجلس من مجلس وزراء هولندا ووزير مفوض عن كل من أروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية.
    this Council should consist of media professionals, appointed by independent associations specialized in this field, and representatives of the public at large; UN وينبغي أن يتألف هذا المجلس من مهنيين في مجال الصحافة، تعينهم جمعيات مستقلة متخصصة في هذا المجال، ومن ممثلين للجمهور؛
    this Council is established at national and provincial levels. UN وقد أنشئ هذا المجلس على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    As we used to say in those days, 2009 was a special year in this Council chamber. UN فكما كنا نقول في تلك الأيام، كان عام 2009 عاماً مميزاً في قاعة المجلس هذه.
    It's inhuman. It's not for this Council to play God! No, Griffin. Open Subtitles انه ليس انسان انه ليس فى هذا المجلس للعب دور الرب
    But this Council takes things like international piracy fairly seriously. Open Subtitles ولكن هذا المجلس يأخذ الأمور بجدية أكثر من ذلك
    this Council advises the Minister on issues pertaining to multiculturalism and anti-racism. UN ويقدم هذا المجلس المشورة إلى الوزير بشأن مسائل التعددية الثقافية ومكافحة العنصرية؛
    this Council makes every possible effort, while collecting various information, to understand the situation women face and to deliberate policy issues. UN ويبذل هذا المجلس كل جهد ممكن، بينما يجمع المعلومات المختلفة، لفهم الحالة التي تواجهها النساء ولدراسة قضايا السياسة العامة.
    The establishment of this Council significantly strengthened the system for promoting gender equality in Japan. UN وقد عزز إنشاء هذا المجلس بقدر كبير نظام تعزيز المساواة بين الجنسين في اليابان.
    this Council's work resulted in the establishment of cooperation between the central authorities and civil society and voluntary organizations. UN وأسفر عمل هذا المجلس عن إقامة علاقة تعاون بين السلطات المركزية والمجتمع المدني والمنظمات التطوعية.
    this Council is chaired by the Minister for the Family, Youth and Sports. UN ويرأس هذا المجلس وزير شؤون الأسرة والشباب والرياضة.
    this Council will have the participation of the other branches of government and all the country's women's organizations and movements. UN وتشارك في هذا المجلس جميع سلطات الدولة وجميع المنظمات التي تعمل من أجل قضية المرأة في البلد.
    The Iranian regime is the source of the instability, conflict and extremism that is sweeping across the region, and which demands the full attention of this Council. UN فالنظام الإيراني هو مصدر عدم الاستقرار والنزاع والتطرف الذي يزحف على المنطقة والذي يتطلب كامل اهتمام هذا المجلس.
    Despite this Council's call for disbanding militias and terrorist groups and an arms embargo in resolution 1701, the situation south of the Litani River is more dangerous than ever. UN ورغم الدعوة التي وجهها هذا المجلس لتفكيك الميليشيات والجماعات الإرهابية وفرض حظر على توريد الأسلحة في القرار 1701، تظل الحالة جنوب نهر الليطاني أخطر من أي وقت مضى.
    this Council called for their immediate release in resolution 1701. UN لقد دعا هذا المجلس إلى إطلاق سراحهما على الفور في القرار 1701.
    I want to quote for you from the words of former Secretary-General Kofi Annan, who in his final address to the United Nations told this Council: UN وأود أن أقتبس لكم عبارات للأمين العام السابق كوفي عنان، الذي قال مخاطبا هذا المجلس في كلمته الأخيرة إلى الأمم المتحدة:
    Even this Council has never taken the view that what is happening in Darfur is genocide. UN وحتى هذا المجلس لم يُعرب في يوم من الأيام عن رأي مفاده أن ما يحدث في دارفور هو إبادة جماعية.
    I have sat on all four sides of this Council Chamber and, therefore, it is really time to leave. UN ولقد جلست في أنحاء قاعة المجلس هذه اﻷربع وبالتالي فإن الوقت قد حان فعلاً ﻷغادر.
    For those of us who greatly respect this Council, there is also the unhelpful tendency of some to create linkages between conflicts and blame them all on Israel. UN ومن منا يبدي قدرا كبيرا من الاحترام لهذا المجلس يرى أن البعض يتجه بشكل غير مجد إلى ربط صلات بين النزاعات وتحميل إسرائيل مسؤوليتها جميعا.
    The aim of this Council is to strengthen international cooperation in the field of crime prevention and criminal justice. UN وهذا المجلس يستهدف تعزيز التعاون الدولي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    A detailed report containing his analysis of the situation, his conclusions and his recommendations is also being submitted to this Council session (A/HRC/8/6/Add.1). UN ويُقدّم أيضاً إلى الدورة الحالية للمجلس تقريراً مفصلاً يتضمن تحليله للحالة، واستنتاجاته وتوصياته (A/HRC/8/6/Add.1).
    A communiqué was issued at the end of the Council (enclosure II). From all indications and reports, this Council meeting augurs well for the prospects of moving forward in the implementation of the Accra III Agreement. UN وقد أصدر بيان عند اختتام المجلس (الضميمة الثانية). واستنادا إلى كل الإشارات والتقارير، ينبئ اجتماع المجلس هذا بالخير في ما يتعلّق بإمكانيات التقدّم في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus