"this coverage" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه التغطية
        
    • هذا التأمين
        
    Compared to 1999 levels, this coverage has increased more than sixteenfold and is now at the level of 0.97 doctors per 10,000 persons. UN وتضاعفت هذه التغطية أكثر من ست عشرة مرة، مقارنة بمستويات عام 1999، ويبلغ مستواها الآن 0.97 طبيباً لكل 000 10 شخص.
    The cost of this coverage will be included in the next revised budget. UN وستدرج تكاليف هذه التغطية التأمينيـــة فــــي الميزانية المنقحـــة التالية.
    However, new deep ocean gauges have recently been deployed and new coastal gauges are planned to improve this coverage. UN على أنه تم في الآونة الأخيرة نشر مقاييس في عمق المحيط ومن المزمع نشر مقاييس ساحلية جديدة لتحسين هذه التغطية.
    For the period 2004 this coverage - particularly the entomological evaluation - remained a priority. UN وفي إطار الإجراء المتخذ في عام 2004، حوفظ على هذه التغطية باعتبارها أولوية بغرض تقييم انتشار الآفات الحشرية أساساً.
    The Panel similarly concludes that the cost of such insurance coverage is compensable in principle within the meaning of paragraphs 21 and 22 of Governing Council decision 7 concerning claims by corporations and other entities, and that it was reasonable for TPL to obtain this coverage both for its employees and their dependants who were with them. UN ويرى الفريق بالمثل أن تكاليف هذا التأمين قابلة للتعويض مبدئيا بالمعنى المقصود في الفقرتين 12 و22 من مقرر مجلس الإدارة 7، بشأن المطالبات التي تقدمها الشركات أو غيرها من الكيانات، ويرى أن توفير لافوري هذا التأمين لموظفيها ولمعاليهم الذين كانوا يقطنون معهم، كان معقولاً.
    this coverage could be augmented by a media campaign that highlights the importance of the Assembly. UN ويمكن تعزيز هذه التغطية بحملة إعلامية تسلط الضوء على أهمية الجمعية العامة.
    this coverage is also made available on the United Nations webcast platform. UN وتتاح هذه التغطية أيضا على منبر البث الشبكي للأمم المتحدة.
    this coverage is also made available on the United Nations webcast platform. UN وتتاح هذه التغطية أيضا على منبر البث الشبكي للأمم المتحدة.
    this coverage included the work of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories. UN وقد شملت هذه التغطية عمل اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    Again, this coverage is uncensored, so any small children present should leave the room. Open Subtitles مرة أخرى هذه التغطية مباشرة و من دون رقابة لذلك إذا كان لديكم أطفال صغار يشاهدون هذا فعليكم أن لا تدعوهم يشاهدونه
    The Officer-in-Charge also underscored that this coverage extended to many of the thematic debates and other Assembly meetings. UN وأكدت أيضا الموظفة المسؤولة أن هذه التغطية تشمل العديد من المناقشات المواضيعية والاجتماعات الأخرى التي تعقدها الجمعية العامة.
    Wire-agency style news stories put out by the United Nations News Centre in the six official languages are a key part of this coverage. UN وتمثل القصاصات الصحفية على طراز وكالة البرق التي يقدمها مركز أنباء الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست جزءا رئيسيا من هذه التغطية.
    Wire-agency style news stories put out by the United Nations News Centre in the six official languages are a key part of this coverage. UN وتمثل القصاصات الصحفية على طراز وكالة البرق التي يقدمها مركز أنباء الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست جزءا رئيسيا من هذه التغطية.
    this coverage applies however only to women eligible for the Social Security system, which is managed by a government agency, the Caisse Sociale du Rwanda. UN ولكن هذه التغطية لا تشمل سوى النساء الخاضعات لنظام الضمان الاجتماعي الذي تديره مؤسسة عامة، هي الصندوق الاجتماعي لرواندا.
    28. The importance of the coverage of indigenous issues by the mainstream media was mentioned and ways in which this coverage could be improved were discussed. UN 28- ونوقش أيضا موضوع أهمية تغطية قضايا السكان الأصليين في وسائط الاعلام العادية والطرق التي يمكن بها تحسين هذه التغطية.
    The methods used by the Department to provide this coverage included production of press releases, publications, television news packages and radio programmes and the organization of press briefings and briefings for the public. UN وشملت الوسائل التي استخدمتها اﻹدارة لتوفير هذه التغطية إصدار نشرات صحفية، ومنشورات، وإنتاج مجموعات من البرامج التلفزيونية اﻹخبارية والبرامج اﻹذاعية، وتنظيم جلسات إحاطة للصحافة وجلسات إفادة للجمهور؛
    No premiums are levied for this coverage. UN ولا تحصﱠل أي أقساط عن هذه التغطية.
    The methods used by the Department to provide this coverage included production of press releases, publications, television news packages and radio programmes, and organizing press briefings and briefings for the public. UN وشملت الوسائل التي استخدمتها الإدارة لتوفير هذه التغطية إصدار بيانات صحفية، ومنشورات، ومجموعة برامج إخبارية تلفزيونية وإذاعية، وتنظيم اجتماعات صحفية واجتماعات إعلامية للجمهور.
    The methods used by the Department to provide this coverage included production of press releases, publications, television news packages and radio programmes, and organizing press briefings and briefings for the public; UN ومن الوسائل التي استخدمتها اﻹدارة لتوفير هذه التغطية إصدار نشرات صحفية، ومنشورات، وإنتاج مجموعات من البرامج التلفزيونية اﻹخبارية والبرامج اﻹذاعية، وتنظيم جلسات إحاطة للصحافة وجلسات إفادة للجمهور؛
    The methods used by the Department to provide this coverage included production of press releases, publications, television news packages and radio programmes, and organizing press briefings and briefings for the public; UN وشملت الوسائل التي استخدمتها اﻹدارة لتوفير هذه التغطية إصدار نشرات صحفية، ومنشورات، وإنتاج مجموعات من البرامج التلفزيونية اﻹخبارية والبرامج اﻹذاعية، وتنظيم جلسات إحاطة للصحافة وجلسات إفادة للجمهور؛
    Until June 1995, the United Nations maintained second dollar insurance coverage for the UNAVEM vehicle fleet under the global insurance policy, and the local insurance was effectively integrated with this coverage. UN وحتى حزيران/ يونيه ١٩٩٥، احتفظت اﻷمم المتحدة بتأمين على فائض المسؤولية ﻷسطول مركبات بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا في إطار وثيقة التأمين العالمية، وتم دمج التأمين المحلي بشكل فعال في هذا التأمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus