"this crew" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الطاقم
        
    • هذا الفريق
        
    • هذه العصابة
        
    • لهذا الطاقم
        
    • بهذا الطاقم
        
    • هذه المجموعة
        
    • ذلك الطاقم
        
    • هذا الطّاقم
        
    We got our share of useless fucks on this crew. Open Subtitles سنحصل على حصتنا من عديمي النفع في هذا الطاقم
    I'm telling you, it's never happened. Not on this crew. Open Subtitles أخبرك، لم يحدث ذلك قطّ، ليس مع هذا الطاقم.
    So in the interests of the smooth operations of this vessel, and the morale of this crew, Open Subtitles انت قائد هذه السفينة حسناً , حفاظا على سلاسة سير عمليات هذه السفينة و معنويات هذا الطاقم
    - I don't want to second-guess you, Mr. Jane, but if you want to use these paintings as bait, the guy running this crew knows a lot about art. Open Subtitles لكن إذا أردت أن تستخدم هذه الوحات كطعم، الرجل الذي يقود هذا الفريق يعرف الكثير عن الفنونّ.
    I thought you wanted to be a part of this crew. Open Subtitles أعتقد أنك من أردت ان تكون جزء من هذه العصابة
    You could be a valuable member of this crew. Open Subtitles هل يمكن أن تكون عضوا قيما من هذا الطاقم.
    this crew only hits when no one is home. Open Subtitles هذا الطاقم لا يقتحم إلا إذا لم يكن أحد في المنزل
    There are so many secrets about this band and this crew that you will never know. Open Subtitles هناك الكثير من الأسرار حول هذه الفرقة وعن هذا الطاقم الذي لن تعرفه ابداً.
    I expect every member of this crew to perform their duties with the professionalism and determination customary to this ship. Open Subtitles أتوقع من كل عضو من هذا الطاقم أن يؤدوا واجبهم بإحترافية و يثبتوا على ما هو مألوف في هذه السفينة.
    Shot-caller for this crew right here! Open Subtitles المسؤول على هذا الطاقم المتواجد معيّ هُنا.
    Now, if you want to make sure they don't end up at a major crime scene, my suggestion would be you take your responsibility to this crew seriously. Open Subtitles الأن , أذا أردت التاكد من أنها لن تكون في مسرح الجريمة, أقتراحي سيكون أن تتحمل مسؤليتك تجاه هذا الطاقم بجدية.
    Every member of this crew has already volunteered twice... Open Subtitles كل فرد من هذا الطاقم سبق و أن تطوع مرتين
    this crew needs certainty, and I need their support to achieve an end which is in all our best interests. Open Subtitles هذا الطاقم بحاجة لشيء مُؤكد وأنا بحاجة لهذا الدعم لأحقق شيئًا والذي سيكون في صالحنا جميعًا.
    Every man on this crew had a first time. Open Subtitles كل رجل في هذا الطاقم كانت لديه المرة الأولى.
    this crew has spilled a great deal of blood to make your name what it is. Open Subtitles هذا الطاقم سفك الكثير من الدماء ليجعل إسمك ما هو عليه
    It's a jointly held asset belonging to every man on this crew who sacrificed some part of himself to build it. Open Subtitles إنه أصل يخص كل رجل في هذا الطاقم والذين ضحوا بأنفسهم لبنائه
    The survival of the greatest number of men on this crew rests entirely on our ability to maneuver this ship to land. Open Subtitles نجاة أعظم رقم من رجال هذا الطاقم تعتمد كلياً على قدرتنا بمناوراة هذه السفينة لليابسة
    Look, whatever outside threats there are, whatever we're facing, this crew is not gonna destroy itself from the inside out! Open Subtitles إسمعو مهما كانت التهديدات التي تأتينا من الخارج مهما كان الشيء الذي نواجهه هذا الفريق لن يُدمّر نفسه من الدَاخل
    Yeah. this crew represents the best of humanity. Open Subtitles نعم، هذا الفريق يمثل أحسن ما في الإنسانية
    Is there anyone else in this crew or is it just us? Open Subtitles هل هناك شخص آخر في هذه العصابة ام فقط نحن ؟
    That's how much I've saved this crew this last year alone. Open Subtitles هذا هو مقدار المال الذي وفّرته لهذا الطاقم العام الماضي بمفردي.
    What a waste, it seems to me, knowing it doesn't have to be this way, knowing the man who talked me into giving a shit about this crew, why, he could talk those people out there into anything. Open Subtitles يا لها من مضيعة بالنسبة لي، معرفة أن الأمر لا يجب أن يكون بهذه الطريقة معرفة أن الرجل الذي علمني أن أهتم بهذا الطاقم
    I think this crew could use some pancakes. Open Subtitles أعتقد أن هذه المجموعة قد تستفيد من بعض الفطائر المحلاة
    Before we even get into that, there's this crew ripping rides all along the beach. Open Subtitles قبل أن ندخل في الموضوع هناك ذلك الطاقم الذي يقوم بتقطيع السيارات على طول الساحل
    I'm responsible for the safety of this crew, Open Subtitles أنا مسؤول عن سلامة هذا الطّاقم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus