this debt is an enormous brake on the development of third-world countries. | UN | ويشكل هذا الدين عقبة هائلة على طريق تنمية بلدان العالم الثالث. |
Recognition of the unsustainability of this debt, however, has led to strengthened debt reduction policy for the poorest countries; | UN | بيد أن الاعتراف باستحالة تحمل هذا الدين أدى إلى تعزيز سياسة تخفيف الدين المتبعة إزاء أفقر البلدان؛ |
Oh, I'm getting him a present. I want this debt paid. | Open Subtitles | بلى، سوف أشتري له هدية أريد أن أسدد هذا الدين |
Most of this debt is owed to multilateral financial institutions. | UN | ومعظم هذه الديون مستدانة من مؤسسات مالية متعددة اﻷطراف. |
Interest payments on this debt are already reflected in the GNI data. | UN | أما مدفوعات الفوائد عن هذه الديون فترِد بالفعل في بيانات الدخل القومي الإجمالي. |
The international community owes this debt to the innocent victims of torture, rape, pogroms and ethnic and religious cleansing. | UN | والمجتمع الدولي يدين بهذا الدين لﻷبرياء من ضحايا التعذيب والاغتصاب والمذابح والتطهير العرقي والديني. |
The domestic worker is then expected to work off this debt. | UN | وبعد ذلك يكون من المتوقع من العامل المنزلي أن يعمل لتسديد هذا الدين. |
The new productive capacity should, in turn, enable this debt to be repaid. | UN | وينبغي لهذه القدرة الإنتاجية الجديدة بدورها أن تسمح بتسديد هذا الدين. |
Unless there is a significant payment of arrears by Member States, we do not envisage paying off any of this debt in 1999. | UN | وما لم يتم سداد جانب كبير من المتأخرات من الدول اﻷعضاء، فنحن لا نتصور سداد أي مبلغ من هذا الدين في عام ٩٩٩١. |
Mr. Mazio is not charging this debt to Commandant Jérôme but to the Transitional Government in Kinshasa. | UN | أما السيد مازيو فهو لا يحمل هذا الدين على عاتق القائد جيروم ولكن يطالب به الحكومة الانتقالية في كينشاسا. |
Agreement had been reached with its main creditors on rescheduling part of this debt. | UN | وتم التوصل إلى الاتفاق مع الدائنين الرئيسيين على إعادة جدولة جزء من هذا الدين. |
With the additional strain of an interest rate unilaterally set at 14 per cent, this debt increased rapidly. | UN | ونظراً لأنه مثقل بسعر فائدة محدد من طرف واحد بنسبة 14 في المائة، فقد زاد هذا الدين بشكل سريع. |
Much of this debt was accumulated during the 1960s and 1970s, and the decisions taken then continue to affect the policies of today. | UN | وقد تراكم معظم هذا الدين خلال الستينات والسبعينات، وما زالت القرارات المتخذة حينئذ تؤثر في سياسات الوقت الحاضر. |
:: A huge financial indemnity imposed by France and further compounded by the expensive loans contracted to pay this debt | UN | :: تعويضات مالية هائلة، فرضتها عليها فرنسا، وزادها تفاقماً القروض التي تعاقدت بشأنها لتسديد هذا الدين |
It also claimed statutory interest on this debt. | UN | وطالب أيضاً بالفوائد القانونية على هذا الدين. |
Agreement had been reached with its main creditors on rescheduling part of this debt. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات الدائنة الرئيسية حول إعادة جدولة جزء من هذه الديون. |
Subsequent to the occupation, the Government of Kuwait found that a significant portion of this debt had become or was very likely to become non-performing. | UN | وعقب الاحتلال، تبين لحكومة الكويت أن جزءاً هاماً من هذه الديون قد أصبح أو أنه من المحتمل أن يصبح غير قابل لﻷداء. |
An analysis of that debt in relation to other economic variables leads us to a second conclusion: that this debt is a burden which prevents Nicaragua from establishing a proper framework for productive investment. | UN | إن أي تحليل لهذه الديون بالمقارنة بالمتغيرات الاقتصادية اﻷخرى يؤدي بنا الى استنتاج ثان وهو، أن هذه الديون تشكل عبئا كبيرا يجعل من المستحيل على نيكاراغوا أن تضع إطارا مناسبا للاستثمار الانتاجي. |
Arabian Oil asserts that SOMO has acknowledged this debt in a written communication to Arabian Oil and provides a copy of that communication. | UN | وتؤكد شركة الزيت العربية أن الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط قد أقرت بهذا الدين في رسالة خطية موجهة إلى شركة الزيت العربية وقدمت الأخيرة نسخة من هذه الرسالة. |
Where a significant portion of FDI is intracompany debt, as opposed to green-field direct investments, the parent company can recall this debt on short notice. | UN | فعندما يكون القسط الأكبر من تلك الاستثمارات في شكل ديون مشتركة بين الشركات بدلا من كونه استثمارات مباشرة في مجالات غير مطروقة، تستطيع الشركة الأم استرداد تلك الديون في غضون مهلة قصيرة. |
Bailouts of sovereign States and banks by the public sector so far in this debt crisis, and in the aftermath of the world financial and economic crisis, have reached unprecedented historical highs, putting a strain on public funds. Yet, the outcomes remain uncertain. | UN | وحتى الآن، بلغت عمليات إنقاذ القطاع العام للدول السيادية والمصارف في أزمة الديون هذه وفي أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية مستويات مرتفعة بدرجة لم يسبق لها مثيل في التاريخ، مما فرض ضغطا على الأموال العامة؛ ولكن النتائج تظل غير مؤكدة. |
Now, as I was saying, this debt you feel like you owe the Bennetts is no reason for your grandson to rot in prison. | Open Subtitles | حسناً الآن ما كنت أقول ذلك الدين الذي تشعرين به تجاههم لا سبب ليتعفن حفيدك في السجن |