"this declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الإعلان
        
    • هذا البيان
        
    • هذا الاعلان
        
    • لهذا الإعلان
        
    • بهذا الإعلان
        
    • وهذا اﻹعلان
        
    • ذلك الإعلان
        
    • هذا الإشهار
        
    • هذا التصريح
        
    • لهذا الاعلان
        
    • بذلك الإعلان
        
    • الإعلان المذكور
        
    • هذا الإقرار
        
    • أن الإعلان
        
    • إعلان الغياب
        
    Reiterating the importance of this Declaration and its promotion and implementation, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هذا الإعلان وأهمية ترويجه وتنفيذه،
    In witness whereof, we, the Heads of State or Government of the Southern African Development Community have signed this Declaration. UN وإذ نشهد على ذلك، فإننا، رؤساء دول أو حكومات بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، نوقع على هذا الإعلان.
    Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden have made this Declaration. UN وقد أصدرت هذا الإعلان الدانمرك وفنلندا وأيسلندا والنرويج والسويد.
    That is the only way that we can agree to this Declaration. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي تمكّننا من الاتفاق على هذا البيان.
    The signatories to this Declaration committed themselves to preventing, reducing and eradicating acts of violence between martial arts groups. UN وقد التزم الموقعون على هذا الإعلان بمنع أعمال العنف بين جماعات الفنون القتالية، والحد منها والقضاء عليها.
    this Declaration was included as a contribution to the World Summit on the Information Society held in Tunis. UN وقد جاء هذا الإعلان كمساهمة في مؤتمر القمة العالمي لمؤتمر المعلومات الذي عقد في مدينة تونس.
    We believe that this Declaration unfortunately fails in all those respects. UN ونعتقد أن هذا الإعلان للأسف قاصر في جميع تلك المجالات.
    I believe indeed that, after 2001 and 2006, this Declaration constitutes more genuine progress. UN والحقيقة أنني أؤمن بأنه هذا الإعلان يشكل تقدما حقيقا أكبر في أعقاب إعلاني 2001 و 2006.
    I should be grateful if you would arrange for this Declaration to be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 41. UN وأرجو ممتنا تعميم هذا الإعلان بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 41 من جدول الأعمال.
    this Declaration reflects the summary of the debates by the Chair of the High-Level Meeting UN يتضمن هذا الإعلان موجز فحوى المناقشات الذي أعدته رئاسة الاجتماع الرفيع المستوى.
    13. Reconvening in two years to assess steps taken to implement this Declaration. UN ' 13` الالتقاء مرة أخرى كل عامين لتقييم الخطوات التي تم اتخاذها لتنفيذ هذا الإعلان.
    this Declaration was backed by 67 countries, and we welcome the fact that the United States has also recently given it its support. UN وحظي هذا الإعلان بدعم 57 بلدا، ونرحب بإعراب الولايات المتحدة مؤخرا عن دعمها له أيضا.
    Invite the UN General Assembly to assent to the contents of this Declaration. UN ونوصي بأن تعرب الجمعية العامة عن موافقتها على فحوى هذا الإعلان.
    The goals and hopes that this Declaration embodies need attention. UN والأهداف والآمال التي ينطوي عليها هذا الإعلان تحتاج إلى عناية.
    If the Registry Office officials feel there is suitable justification they may free the bridal couple from making this Declaration. UN وإذا رأى موظفو السجل وجود مبرر مناسب، يجوز إعفاء العريسين من تقديم هذا الإعلان.
    In this Declaration, African Heads of State and Government agreed to allocate at least 10 per cent of their national budgets to agriculture. UN وقد اتفق رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في هذا الإعلان على تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة.
    In the view of the Government of the Republic of Cyprus, this Declaration amounts to a reservation. UN وترى حكومة جمهورية قبرص أن هذا الإعلان هو بمثابة تحفظ.
    That is the only way that we can agree to this Declaration. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي تمكّننا من الاتفاق على هذا البيان.
    this Declaration gives a global parliamentarian overview on the major issues under consideration by the United Nations. UN ويقدم هذا الاعلان نظرة برلمانية عالمية مجملة الى القضايا الرئيسية التي تنظر فيها اﻷمم المتحدة.
    By making this Declaration, a country defines its non-weapons stockpiles. UN ويحدد البلد بتقديمه لهذا الإعلان مخزوناته المستخدمة لأغراض غير صنع الأسلحة.
    To that end, we are adopting the Action Plan annexed to this Declaration. UN ولهذا الغرض، نعتمد برنامج العمل المرفق بهذا الإعلان.
    this Declaration and Programme of Action could be considered one of the milestones in promoting a culture of peace. UN وهذا اﻹعلان وبرنامج العمل يمكن أن يعتبرا حجري الزاوية في تعزيز ثقافة السلام.
    We, therefore, call on the General Assembly to give full support to the adoption of this Declaration by consensus. UN ولذلك، ندعو الجمعية العامة إلى تقديم دعمها الكامل لاعتماد ذلك الإعلان بتوافق الآراء.
    Please complete this Declaration form and submit it to the Designated National Authority for transmission to the interim secretariat. UN يرجى ملء هذا الإشهار وتقديمه إلى السلطة الوطنية المعينة لإحالته إلى الأمانة المؤقتة.
    In the light of this Declaration and in the absence of any other objections to the admissibility of the communication, the Committee decides that the communication is admissible. UN وعلى ضوء هذا التصريح وفي غياب أي اعتراض على قبول البلاغ، تقرر اللجنة قبول البلاغ.
    Adherence to this Declaration will enhance efforts towards the conservation of the marine ecosystem of the vast South Atlantic Ocean. UN إن الامتثال لهذا الاعلان من شأنه أن يعزز الجهود الرامية الى حماية النظام الايكولوجي البحري في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي الشاسعة.
    In complete disregard of this Declaration and of ongoing efforts to secure a ceasefire, in addition to the invasion of Ramallah, Israeli occupying forces have invaded other Palestinian cities throughout the Occupied Palestinian Territory. UN وقد قامت القوات الإسرائيلية المحتلة إلى جانب اقتحامها لمدينة رام الله، باقتحام مدن فلسطينية أخرى في جميع أنحاء الأراضي المحتلة، ضاربة عرض الحائط بذلك الإعلان وبما يبذل من جهود حثيثة لتحقيق وقف لإطلاق النار.
    Therefore the Government of the Federal Republic of Germany hereby objects to this Declaration which is considered to be a reservation that is incompatible with the object and purpose of the Convention. UN وبناءً على ذلك، تصوغ حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية اعتراضها على الإعلان المذكور حيث تعتبر التحفظ المقدم يتنافى وموضوع الاتفاقية والغرض منها.
    this Declaration will be promulgated in the form of a Secretary-General's bulletin and is to be signed by all staff engaged in procurement activities. UN وسينشر هذا الإقرار في شكل نشرة للأمين العام، وسيوقع عليه جميع الموظفين المشتركين في أنشطة الشراء.
    Laws contrary to this Declaration insofar as they negate its precepts, add to the risks facing human rights defenders and are not consonant with the incontrovertible fact that the Declaration was adopted by consensus; UN وإن من شأن التشريعات المخالفة لهذا الإعلان، إبطال أحكامه ومن ثم الإسهام في تعريض هؤلاء المدافعين للخطر، كما أنها لا تتفق مع الحقيقة التي لا خلاف عليها وهي أن الإعلان قد اعتمد بتوافق الآراء؛
    The Committee regrets the fact that this Declaration does not extend to enforced disappearances that occurred since then (art. 24). UN وتعرب عن أسفها لكون إعلان الغياب لا ينطبق على حالات الاختفاء القسري التي حدثت بعد التاريخ المشار إليه (المادة 24).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus